Jump to content

Translations - Contribute page - Spanish: Difference between revisions

no edit summary
(more translations)
No edit summary
 
(4 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
Go back to the main [[Translations]] page.
Go back to the main [[Translations]] page.
[[Category:Translations]]
[[Category:Translations]]
 
[[Category:Spanish]]
Please replace the English text below in your language.
Please replace the English text below in your language.


Line 41: Line 41:
<p>Usa nuestras aplicaciones para <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner">Android</a>,
<p>Usa nuestras aplicaciones para <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner">Android</a>,
<a href="https://itunes.apple.com/en/app/open-food-facts/id588797948">iPhone</a> o
<a href="https://itunes.apple.com/en/app/open-food-facts/id588797948">iPhone</a> o
<a href="http://www.windowsphone.com/en-us/store/app/openfoodfacts/5d7cf939-cfd9-4ac0-86d7-91b946f4df34">Windows Phone</a> para escanear los fácilmente el código de barras de productos que tengas en tu casa o en negocios cercanos, y sube fotos de sus etiquetas.</p>
<a href="https://www.windowsphone.com/en-us/store/app/openfoodfacts/5d7cf939-cfd9-4ac0-86d7-91b946f4df34">Windows Phone</a> para escanear los fácilmente el código de barras de productos que tengas en tu casa o en negocios cercanos, y sube fotos de sus etiquetas.</p>
<p>¿No tienes un smartphone? No hay problema: también puedes usar tu cámara y agregar los productos desde la web.</p>
<p>¿No tienes un smartphone? No hay problema: también puedes usar tu cámara y agregar los productos desde la web.</p>
<p>En la web también podrás incluir más información sobre productos que tú u otros hayan agregado.</p>
<p>En la web también podrás incluir más información sobre productos que tú u otros hayan agregado.</p>
Line 50: Line 50:
<p>¿Te gusta Open Food Facts? ¡Cuéntale al resto!</p>
<p>¿Te gusta Open Food Facts? ¡Cuéntale al resto!</p>
<p>Le puedes presentar el proyecto a tus familiares y amigos, mostrarles cómo instalar las apps y contribuir, escribir un post en nuestro blog, compartir Open Food Facts en tus redes sociales...</p>
<p>Le puedes presentar el proyecto a tus familiares y amigos, mostrarles cómo instalar las apps y contribuir, escribir un post en nuestro blog, compartir Open Food Facts en tus redes sociales...</p>
<p>¡Y presentarlo en vivo!And present it live! Hemos presentado Open Food Facts a audiencias muy dispares en distintos contextos, y siempre obtenemos una respuesta muy entusiasta cuando mostramos lo que se puede hacer cuando los datos sobre los productos son abiertos. Tenemos muchos
<p>¡Y presentarlo en vivo! Hemos presentado Open Food Facts a audiencias muy dispares en distintos contextos, y siempre obtenemos una respuesta muy entusiasta cuando mostramos lo que se puede hacer cuando los datos sobre los productos son abiertos. Tenemos muchos
<a href="/presentations">materiales de presentación</a> (slides etc.) que puedes adaptar o usar sin más.</p>
<a href="/presentations">materiales de presentación</a> (slides etc.) que puedes adaptar o usar sin más.</p>
</div>
</div>
Line 56: Line 56:
<div class="medium-4 columns">
<div class="medium-4 columns">
<h3>Hazlo local</h3>
<h3>Hazlo local</h3>
<p>Puedes ayudar a <a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/Translations">traducir</a> el site o las apps a tu idioma, o traducir las presentaciones, anuncios, etc.</p>
<p>Puedes ayudar a <a href="https://en.wiki.openfoodfacts.org/Translations">traducir</a> el site o las apps a tu idioma, o traducir las presentaciones, anuncios, etc.</p>
<p>Podemos trabajar juntos para apoyar y agregar logos de marcas locales, decodificar códigos de distribuidores locales para ubicar geográficamente los productos, etc.</p>
<p>Podemos trabajar juntos para apoyar y agregar logos de marcas locales, decodificar códigos de distribuidores locales para ubicar geográficamente los productos, etc.</p>
<p>Empieza o únete a una comunidad de voluntarios local: agrega productos locales, recluta amigos, presenta el proyecto en Meetups o conferencias de tu comunidad.</p>
<p>Empieza o únete a una comunidad de voluntarios local: agrega productos locales, recluta amigos, presenta el proyecto en Meetups o conferencias de tu comunidad.</p>
Line 90: Line 90:
<li>
<li>
<h3>Community building</h3>
<h3>Construyendo comunidad</h3>
<p>We need to build local communities in all countries and at the same time unite them globally.</p>
<p>Nosotros necesitamos construir comunidades locales en todos los paises y al mismo tiempo unirnos
<p>It is very difficult to bootstrap a local community in a country without living there, so your help
en una comunidad global.</p>
to find the first very motivated participants is essential. Are you one of them?</p>
<p>Esto es muy dificil si no comenzamos con una comunidad local, y para esto necesitamos es esencial tu ayuda
para encontrar a participantes muy motivados. ¿Te gustaría ser uno de ellos?</p>
</li>
</li>


Line 103: Line 104:
<li>
<li>
<h3>Special projects</h3>
<h3>Proyectos Especiales</h3>
<p>There are lots of interesting and original applications of food open data that we could work on with
<p>Nosotros estamos interesados en conocer aplicaciones originales de los datos abiertos alimentarios trabajando con agencias alimenticias del gobierno, productores alimentarios, investigadores, universitarios, escuelas, ONG, etc. ¿Usted tiene alguna idea? Si es asi, no dudes en contactarnos para ayudarlos.</p>
government food agencies, food producers, researchers, universities, schools, NGOs etc. Maybe you already have ideas?
If you do, please help us to push them forward.</p>
</li>
</li>
</ul>
</ul>
Line 114: Line 113:
<div class="row text-center">
<div class="row text-center">
<div class="large-12 columns">
<div class="large-12 columns">
<h2>Let's talk!</h2>
<h2>Conversemos!</h2>
<h4 class="subheader">A lot of ideas, energy and enthusiasm are shared in our contributors community, join us!</h4>
<h4 class="subheader">Un grupo de ideas, energias y entusiarmo son compartidas por nuestra comunidad de contribuidores,¡Unete a ella!</h4>
<p>Here are some places where you can meet other contributors, talk to them and work with them:</p>
<p>Aquí encontraras un lugar para compartir con otros contribuidores, conversar un poco y compartir por medio de:</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
Line 123: Line 122:
<li>
<li>
<h3>Slack</h3>
<h3>Slack</h3>
<p>Slack is the best way to interact and collaborate with other contributors, developers and reusers. It's a discussion forum
<p>Slack es la mejor manera de interactuar y colaborar con otros colaboradores, desarrolladores y reutilizadores. Es un foro de discusión que se puede acceder desde el navegador o el teléfono. Pruebe esta forma en la que trabajamos juntos. Para registrarse en nuestro Slack, haga clic en el botón abajo.</p>
you can access from your browser or your phone. It completely changed how we work together. Please try it, click on the button
<script async defer src="https://slack.openfoodfacts.org/slackin.js"></script>
below to get invited to our Slack.</p>
<script async defer src="http://slack.openfoodfacts.org/slackin.js"></script>
</li>
</li>
<li>
<li>
<h3>Facebook groups</h3>
<h3>Grupos de Facebook</h3>
<p>We have <a href="https://www.facebook.com/groups/374350705955208/permalink/902105433179730/">Facebook groups for Open Food Facts contributors</a> in many languages. Joining them is a good way to get news about
<p>Nosotros tenemos el <a href="https://www.facebook.com/groups/374350705955208/permalink/902105433179730/">Grupo de colaboradores de Open Food Facts en Facebook</a> en los distintos lenguajes. Puedes unirte para recibir las noticiaas del dia a dia del proyecto. </p>
the project and to share announcements to a wider audience. </p>
</li>
</li>


<li>
<li>
<h3>Wiki</h3>
<h3>Wiki</h3>
<p>También tenemos una <a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/">wiki</a> que usamos para documentar Open Food Facts y sus sub-proyectos colaborativamente. También usamos la wiki para gestionar las <a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/Translations">traducciones</a> y para trabajar en las <a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/Global_taxonomies">taxonomías / jerarquías</a> de categorías, marcas, etc.</p>
<p>También tenemos una <a href="https://en.wiki.openfoodfacts.org/">wiki</a> que usamos para documentar Open Food Facts y sus sub-proyectos colaborativamente. También usamos la wiki para gestionar las <a href="https://en.wiki.openfoodfacts.org/Translations">traducciones</a> y para trabajar en las <a href="https://en.wiki.openfoodfacts.org/Global_taxonomies">taxonomías / jerarquías</a> de categorías, marcas, etc.</p>
</li>
</li>
</ul>
</ul>
Line 145: Line 141:
<div class="row text-center">
<div class="row text-center">
<div class="large-12 columns">
<div class="large-12 columns">
<p>Hay muchas más maneras de colaborar con Open Food Facts, por favor, <a href="http://slack.openfoodfacts.org">únetenos en Slack</a> y comencemos la discusión</p>
<p>Hay muchas más maneras de colaborar con Open Food Facts, por favor, <a href="https://slack.openfoodfacts.org">únetenos en Slack</a> y comencemos la discusión</p>
</div>
</div>
</div>
</div>