Translations - Contribute page - Japanese: Difference between revisions

From Open Food Facts wiki
(Created page with "Go back to the main Translations page. Category:Translations Please replace the English text below in your language. <pre> <!-- no side column --> <div class="row"...")
 
No edit summary
 
(6 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
Go back to the main [[Translations]] page.
Go back to the main [[Translations - Contribute page]] page.
[[Category:Translations]]
[[Category:Translations]][[Category:Japanese]]
 


Please replace the English text below in your language.
Please replace the English text below in your language.
Line 11: Line 12:


<div class="small-12 medium-8 columns">
<div class="small-12 medium-8 columns">
<h1>Contribute to Open Food Facts</h1>
<h1>Open Food Facts への貢献</h1>
<h2 class="subheader">All you need is a scan-do attitude! :-)</h2>
<h2 class="subheader">必要なのはスキャンする姿勢だけです! :-)</h2>
<!-- note to translators: you can replace "All you need is a scan-do attitude!" by a sentence that works better
<!-- note to translators: you can replace "All you need is a scan-do attitude!" by a sentence that works better
for your language. Something that says that it's easy to contribute and that all that is needed is good will and a positive / can-do attitude -->
for your language. Something that says that it's easy to contribute and that all that is needed is good will and a positive / can-do attitude -->
<blockquote>Can we make the food industry more open and transparent? Yes we scan!
<blockquote>食品業界をよりオープンで公明正大にすることができますか? Yes we scan!
<!-- note to translators: please translate "Can we make the food industry more open and transparent" but keep "Yes we scan!" in English -->
<!-- note to translators: please translate "Can we make the food industry more open and transparent" but keep "Yes we scan!" in English -->
<cite>1863 Open Food Facts contributors and growing - Since 2012</cite></blockquote>
<cite>1863 Open Food Facts 貢献者は増えています - 2012 年から</cite></blockquote>
</div>
</div>
Line 30: Line 31:
<div class="row text-center">
<div class="row text-center">
<div class="large-12 columns">
<div class="large-12 columns">
<h2>Everyone can contribute</h2>
<h2>誰もが貢献できます</h2>
<h4 class="subheader">Be part of our collaborative, free and open database of food products from around the world!</h4>
<h4 class="subheader">私たちと協力しましょう。 世界各地からの、食品のフリーでオープンなデータベース!</h4>
<p>Open Food Facts is a non-profit project made entirely by volunteers, we do need you.</p>
<p>Open Food Facts は、完全にボランティアによって作られた非営利のプロジェクトです。 私たちはあなたを必要としています。</p>


</div>
</div>
Line 38: Line 39:
<div class="row text-center">
<div class="row text-center">
<div class="medium-4 columns">
<div class="medium-4 columns">
<h3>Add products</h3>
<h3>製品の追加</h3>
<p>Use our <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner">Android</a>,
<p><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=ja">Android</a>,
<a href="https://itunes.apple.com/en/app/open-food-facts/id588797948">iPhone</a> or
<a href="https://itunes.apple.com/jp/app/open-food-facts/id588797948">iPhone</a> または
<a href="http://www.windowsphone.com/en-us/store/app/openfoodfacts/5d7cf939-cfd9-4ac0-86d7-91b946f4df34">Windows Phone</a> app to
<a href="http://www.windowsphone.com/en-us/store/app/openfoodfacts/5d7cf939-cfd9-4ac0-86d7-91b946f4df34">Windows Phone</a> アプリを使用して、
easily scan the barcode of products from your home or local stores and upload pictures of their label.</p>
自宅や地元の店から商品のバーコードを簡単にスキャンし、ラベルの画像をアップロードできます。</p>
<p>No smartphone? No problem: you can also use your camera to add products directly on the web site.</p>
<p>スマートフォンはありませんか? 問題はありません: カメラを使って Web サイトに直接製品を追加することもできます。</p>
<p>On the web site you can also fill in the information for products you added or others added.</p>
<p>Web サイトでは、あなたが追加した製品や、他の人が追加した製品の情報を記入することもできます。</p>
</div>
</div>
<div class="medium-4 columns">
<div class="medium-4 columns">
<h3>Tell the world</h3>
<h3>世界に伝える</h3>
<p>Do you like Open Food Facts? Tell others about it!</p>
<p>Open Food Facts を気に入っていただけましたか? 他の人にも伝えてください!</p>
<p>You can present the project to your family and friends, show them how to install the app and contribute,
<p>プロジェクトをあなたの家族や友達に紹介したり、アプリをインストールして貢献、ブログを投稿、ソーシャルメディアで Open Food Facts を共有する方法などを示したりすることができます。</p>
write a blog post, share Open Food Facts on social media...</p>
<p>そして生で紹介しましょう! 私たちは Open Food Facts を非常に異なる観客に、非常に異なる設定でプレゼンテーションしてきました。そして、製品のデータがオープンなときに何ができるかを示すと、常に非常に熱狂的な反応を受けます。 多くの、加工したり、そのまま使える <a href="/presentations">プレゼンテーション素材</a> (スライドなど) があります。</p>
<p>And present it live! We have presented Open Food Facts to very different audiences in very different settings, and
we always get a very enthusiastic response when we show what can be done when the data for products is open. We have lots
of <a href="/presentations">presentation materials</a> (slides etc.) that you can adapt or present as-is.</p>
</div>
</div>


<div class="medium-4 columns">
<div class="medium-4 columns">
<h3>Make it local</h3>
<h3>地域向けにする</h3>
<p>You can help to <a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/Translations">translate</a> the site and mobile app in your language,
<p>お使いの言語にサイトやモバイルアプリを <a href="https://en.wiki.openfoodfacts.org/Translations">翻訳</a> したり、プレゼンテーションやお知らせなどを翻訳して支援することができます。</p>
and to translate presentations, announcements etc.</p>
<p>私たちは一緒に協力して、地域のラベルのロゴをサポートしたり追加したり、地域の包装者コードを解析して、製品などをマップできるようにします。</p>
<p>We can work together to support and add logos for local labels, to decode local packager codes so that we can map products etc.</p>
<p>地域の貢献者コミュニティを始めたり、参加してください: 地域の製品を追加したり、友達を募り、地域のミートアップやカンファレンスなどでプロジェクトを発表します。</p>
<p>Start or join a local contributors community: add local products, recruit friends, present the project in local meetups and
conferences etc.</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
Line 72: Line 68:
<div class="row text-center">
<div class="row text-center">
<div class="large-12 columns">
<div class="large-12 columns">
<h2>Expert help needed</h2>
<h2>専門家の助けが必要です</h2>
<p>Developing Open Food Facts also requires specialized knowledge and expertise in many different areas:</p>
<p>Open Food Facts の開発にも、多くの異なる分野での特別な知識や、専門知識が必要です:</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
Line 79: Line 75:
<ul class="text-center small-block-grid-1 medium-block-grid-2 large-block-grid-3">
<ul class="text-center small-block-grid-1 medium-block-grid-2 large-block-grid-3">
<li>
<li>
<h3>Project management</h3>
<h3>プロジェクト管理</h3>
<p>We have tons of ideas and you probably have even more, but it is quite a challenge to prioritize them,
<p>私たちには数多くのアイデアがあり、あなたもそれ以上あるかもしれませんが、それに優先順位をつけたり、ロードマップを構築したり、参加者がボランティアである場合にプロジェクトを管理したりするのはかなり困難です。</p>
to build a roadmap, and to manage projects when every participant is a volunteer with often limited time available.</p>
</li>
</li>
<li>
<li>
<h3>Design</h3>
<h3>デザイン</h3>
<p>We need help to build a better user experience on the Open Food Facts web site and mobile app, to improve
<p>Open Food Facts の Web サイトやモバイルアプリのユーザーエクスペリエンスを向上させ、デザインを改善し、効果的なプレゼンテーション資料などを作成するために支援が必要です。</p>
their design, to create impactful presentation materials etc.</p>
</li>
</li>


<li>
<li>
<h3>Development</h3>
<h3>開発</h3>
<p>We have a lot of development work to do: on the Open Food Facts backend (Perl and MongoDB), API (JSON),
<p>多くの開発作業があります: Open Food Facts バックエンド (Perl MongoDB), API (JSON),
web site (HTML5, JS, Foundation), iOS / Android / Windows Phone / FirefoxOS apps
web サイト (HTML5, JS, Foundation), iOS / Android / Windows Phone / FirefoxOS アプリ
(currently developed in HTML and JS with Apache Cordova / Phonegap), to build new cool reuses etc.
(現在は HTML JS Apache Cordova / Phonegap で開発) で、新しいクールな利用形態をビルドします。
Our code is on <a href="https://github.com/openfoodfacts">GitHub</a>.
コードは <a href="https://github.com/openfoodfacts">GitHub</a> にあります。


</li>
</li>
<li>
<li>
<h3>Community building</h3>
<h3>コミュニティの構築</h3>
<p>We need to build local communities in all countries and at the same time unite them globally.</p>
<p>私たちは、すべての国々に地域コミュニティを構築すると同時に、世界をつなぐ必要があります。</p>
<p>It is very difficult to bootstrap a local community in a country without living there, so your help
<p>住んでいない地域のコミュニティを立ち上げるのは非常に難しいので、最初の非常に意欲的な参加者を見つける手助けが不可欠です。 あなたはその一人ですか?</p>
to find the first very motivated participants is essential. Are you one of them?</p>
</li>
</li>


<li>
<li>
<h3>Communication</h3>
<h3>コミュニケーション</h3>
<p>We are not sure what to write here, could you help?</p>
<p>ここに何を書き込むべきかわかりません。助けていただけますか?</p>
<p>More seriously, there are lot of cool things that users, contributors and reusers do with Open Food Facts,
<p>もっと真剣に、ユーザー、貢献者、再利用者が Open Food Facts で行うすばらしいことがたくさんあります。
it would be great to get more people to know about it. In particular we need help for public
より多くの人々に知ってもらうことは素晴らしいことです。 特に、一般向け
and <a href="/presse">media relations</a>.</p>
<a href="/presse">メディア関係</a> の助けが必要です。</p>
</li>
</li>
<li>
<li>
<h3>Special projects</h3>
<h3>特別なプロジェクト</h3>
<p>There are lots of interesting and original applications of food open data that we could work on with
<p>政府の食糧機関、食品生産者、研究者、大学、学校、NGO などと協力することができる、
government food agencies, food producers, researchers, universities, schools, NGOs etc. Maybe you already have ideas?
面白いオリジナルな食品のオープンデータのアプリケーションがたくさんあります。すでにアイディアをお持ちですか?
If you do, please help us to push them forward.</p>
もしそうなら、私たちを助けて、それを推進してください。</p>
</li>
</li>
</ul>
</ul>
Line 127: Line 120:
<div class="row text-center">
<div class="row text-center">
<div class="large-12 columns">
<div class="large-12 columns">
<h2>Let's talk!</h2>
<h2>話をしましょう!</h2>
<h4 class="subheader">A lot of ideas, energy and enthusiasm are shared in our contributors community, join us!</h4>
<h4 class="subheader">たくさんのアイデア、エネルギー、熱意が私たちのコミュニティで共有されています。参加してください!</h4>
<p>Here are some places where you can meet other contributors, talk to them and work with them:</p>
<p>ここには、他の貢献者に会ったり、話したり、一緒に作業をすることができる場所があります:</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
Line 136: Line 129:
<li>
<li>
<h3>Slack</h3>
<h3>Slack</h3>
<p>Slack is the best way to interact and collaborate with other contributors, developers and reusers. It's a discussion forum
<p>Slack は、他の貢献者、開発者、利用者と対話して協力する最善の方法です。 ブラウザや携帯電話からアクセスできるディスカッションフォーラムです。
you can access from your browser or your phone. It completely changed how we work together. Please try it, click on the button
私たちが一緒に作業する仕組みを完全に変えました。 試してみてください。 下のボタンをクリックして、私たちの Slack の招待を受けてください。</p>
below to get invited to our Slack.</p>
<script async defer src="http://slack.openfoodfacts.org/slackin.js"></script>
<script async defer src="http://slack.openfoodfacts.org/slackin.js"></script>
</li>
</li>
<li>
<li>
<h3>Facebook groups</h3>
<h3>Facebook グループ</h3>
<p>We have <a href="https://www.facebook.com/groups/374350705955208/permalink/902105433179730/">Facebook groups for Open Food Facts contributors</a> in many languages. Joining them is a good way to get news about
<p><a href="https://www.facebook.com/groups/374350705955208/permalink/902105433179730/">Open Food Facts 貢献者向けの Facebook グループ</a> が多くの言語であります。
the project and to share announcements to a wider audience. </p>
それらに参加することは、プロジェクトに関するニュースを入手し、より多くの聴衆にアナウンスを共有する良い方法です。 </p>
</li>
</li>


<li>
<li>
<h3>Wiki</h3>
<h3>Wiki</h3>
<p>We also have a <a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/">wiki</a> that we use to collaboratively document Open Food Facts and its sub-projects. We also use the wiki
<p>Open Food Facts とそのサブプロジェクトを共同でドキュメント化するために使用する <a href="https://en.wiki.openfoodfacts.org/">wiki</a> もあります。 wiki
to manage <a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/Translations">translations</a> and to work on the <a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/Global_taxonomies">taxonomies / hierarchies</a> of categories, labels etc.</p>
<a href="https://en.wiki.openfoodfacts.org/Translations">翻訳</a> を管理するためにも使用し、カテゴリーの <a href="https://en.wiki.openfoodfacts.org/Global_taxonomies">分類 / 階層</a>、ラベルなどの機能にも使用します。</p>
</li>
</li>
</ul>
</ul>
Line 159: Line 151:
<div class="row text-center">
<div class="row text-center">
<div class="large-12 columns">
<div class="large-12 columns">
<p>There are many more ways to contribute to Open Food Facts, please <a href="http://slack.openfoodfacts.org">join us on Slack</a> and let's start the discussion!</p>
<p>Open Food Facts に貢献する方法はさらにたくさんあります。 <a href="http://slack.openfoodfacts.org">Slack に参加</a> して、話をしましょう!</p>
</div>
</div>
</div>
</div>

Latest revision as of 15:07, 2 March 2017

Go back to the main Translations - Contribute page page.


Please replace the English text below in your language.


<!-- no side column -->

<div class="row">

	<div class="small-12 medium-8 columns">
		<h1>Open Food Facts への貢献</h1>
		<h2 class="subheader">必要なのはスキャンする姿勢だけです! :-)</h2>
		<!-- note to translators: you can replace "All you need is a scan-do attitude!" by a sentence that works better
		for your language. Something that says that it's easy to contribute and that all that is needed is good will and a positive / can-do attitude -->
		<blockquote>食品業界をよりオープンで公明正大にすることができますか? Yes we scan!
		<!-- note to translators: please translate "Can we make the food industry more open and transparent" but keep "Yes we scan!" in English -->
		<cite>1863 Open Food Facts 貢献者は増えています - 2012 年から</cite></blockquote>
	</div>
	
	<div class="text-center small-12 medium-4 columns">
		<img src="/images/svg/crowdsourcing-icon.svg" width="100%" style="max-width:356px" alt="Yes we scan!" />
	</div>	

</div>

<hr>

<div class="row text-center">
	<div class="large-12 columns">
		<h2>誰もが貢献できます</h2>
		<h4 class="subheader">私たちと協力しましょう。 世界各地からの、食品のフリーでオープンなデータベース!</h4>
		<p>Open Food Facts は、完全にボランティアによって作られた非営利のプロジェクトです。 私たちはあなたを必要としています。</p>

	</div>
</div>
<div class="row text-center">
	<div class="medium-4 columns">
		<h3>製品の追加</h3>
		<p><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=ja">Android</a>,
<a href="https://itunes.apple.com/jp/app/open-food-facts/id588797948">iPhone</a> または
<a href="http://www.windowsphone.com/en-us/store/app/openfoodfacts/5d7cf939-cfd9-4ac0-86d7-91b946f4df34">Windows Phone</a> アプリを使用して、
自宅や地元の店から商品のバーコードを簡単にスキャンし、ラベルの画像をアップロードできます。</p>
		<p>スマートフォンはありませんか? 問題はありません: カメラを使って Web サイトに直接製品を追加することもできます。</p>
		<p>Web サイトでは、あなたが追加した製品や、他の人が追加した製品の情報を記入することもできます。</p>
	</div>
	
	<div class="medium-4 columns">
		<h3>世界に伝える</h3>
		<p>Open Food Facts を気に入っていただけましたか? 他の人にも伝えてください!</p>
		<p>プロジェクトをあなたの家族や友達に紹介したり、アプリをインストールして貢献、ブログを投稿、ソーシャルメディアで Open Food Facts を共有する方法などを示したりすることができます。</p>
		<p>そして生で紹介しましょう! 私たちは Open Food Facts を非常に異なる観客に、非常に異なる設定でプレゼンテーションしてきました。そして、製品のデータがオープンなときに何ができるかを示すと、常に非常に熱狂的な反応を受けます。 多くの、加工したり、そのまま使える <a href="/presentations">プレゼンテーション素材</a> (スライドなど) があります。</p>
	
	</div>

	<div class="medium-4 columns">
		<h3>地域向けにする</h3>
		<p>お使いの言語にサイトやモバイルアプリを <a href="https://en.wiki.openfoodfacts.org/Translations">翻訳</a> したり、プレゼンテーションやお知らせなどを翻訳して支援することができます。</p>
		<p>私たちは一緒に協力して、地域のラベルのロゴをサポートしたり追加したり、地域の包装者コードを解析して、製品などをマップできるようにします。</p>
		<p>地域の貢献者コミュニティを始めたり、参加してください: 地域の製品を追加したり、友達を募り、地域のミートアップやカンファレンスなどでプロジェクトを発表します。</p>
	</div>
</div>

<hr>

<div class="row text-center">
	<div class="large-12 columns">
		<h2>専門家の助けが必要です</h2>
		<p>Open Food Facts の開発にも、多くの異なる分野での特別な知識や、専門知識が必要です:</p>
	</div>
</div>

<ul class="text-center small-block-grid-1 medium-block-grid-2 large-block-grid-3">
	<li>
		<h3>プロジェクト管理</h3>
		<p>私たちには数多くのアイデアがあり、あなたもそれ以上あるかもしれませんが、それに優先順位をつけたり、ロードマップを構築したり、参加者がボランティアである場合にプロジェクトを管理したりするのはかなり困難です。</p>
	</li>
	
	<li>
		<h3>デザイン</h3>
		<p>Open Food Facts の Web サイトやモバイルアプリのユーザーエクスペリエンスを向上させ、デザインを改善し、効果的なプレゼンテーション資料などを作成するために支援が必要です。</p>
	</li>

	<li>
		<h3>開発</h3>
		<p>多くの開発作業があります: Open Food Facts バックエンド (Perl と MongoDB), API (JSON),
		web サイト (HTML5, JS, Foundation), iOS / Android / Windows Phone / FirefoxOS アプリ
(現在は HTML と JS の Apache Cordova / Phonegap で開発) で、新しいクールな利用形態をビルドします。
コードは <a href="https://github.com/openfoodfacts">GitHub</a> にあります。

	</li>
	
	<li>
		<h3>コミュニティの構築</h3>
		<p>私たちは、すべての国々に地域コミュニティを構築すると同時に、世界をつなぐ必要があります。</p>
		<p>住んでいない地域のコミュニティを立ち上げるのは非常に難しいので、最初の非常に意欲的な参加者を見つける手助けが不可欠です。 あなたはその一人ですか?</p>
	</li>

	<li>
		<h3>コミュニケーション</h3>
		<p>ここに何を書き込むべきかわかりません。助けていただけますか?</p>
		<p>もっと真剣に、ユーザー、貢献者、再利用者が Open Food Facts で行うすばらしいことがたくさんあります。
		より多くの人々に知ってもらうことは素晴らしいことです。 特に、一般向け
		と <a href="/presse">メディア関係</a> の助けが必要です。</p>
		
	</li>	
	
	<li>
		<h3>特別なプロジェクト</h3>
		<p>政府の食糧機関、食品生産者、研究者、大学、学校、NGO などと協力することができる、
		面白いオリジナルな食品のオープンデータのアプリケーションがたくさんあります。すでにアイディアをお持ちですか?
		もしそうなら、私たちを助けて、それを推進してください。</p>
	</li>	
</ul>

<hr>

<div class="row text-center">
	<div class="large-12 columns">
		<h2>話をしましょう!</h2>
		<h4 class="subheader">たくさんのアイデア、エネルギー、熱意が私たちのコミュニティで共有されています。参加してください!</h4>
		<p>ここには、他の貢献者に会ったり、話したり、一緒に作業をすることができる場所があります:</p>
	</div>
</div>

<ul class="text-center small-block-grid-1 medium-block-grid-2 large-block-grid-3">
	<li>
		<h3>Slack</h3>
		<p>Slack は、他の貢献者、開発者、利用者と対話して協力する最善の方法です。 ブラウザや携帯電話からアクセスできるディスカッションフォーラムです。
		私たちが一緒に作業する仕組みを完全に変えました。 試してみてください。 下のボタンをクリックして、私たちの Slack の招待を受けてください。</p>
		<script async defer src="http://slack.openfoodfacts.org/slackin.js"></script>
	</li>
	
	<li>
		<h3>Facebook グループ</h3>
		<p><a href="https://www.facebook.com/groups/374350705955208/permalink/902105433179730/">Open Food Facts 貢献者向けの Facebook グループ</a> が多くの言語であります。 
		それらに参加することは、プロジェクトに関するニュースを入手し、より多くの聴衆にアナウンスを共有する良い方法です。 </p>
	</li>

	<li>
		<h3>Wiki</h3>
		<p>Open Food Facts とそのサブプロジェクトを共同でドキュメント化するために使用する <a href="https://en.wiki.openfoodfacts.org/">wiki</a> もあります。 wiki は
		<a href="https://en.wiki.openfoodfacts.org/Translations">翻訳</a> を管理するためにも使用し、カテゴリーの <a href="https://en.wiki.openfoodfacts.org/Global_taxonomies">分類 / 階層</a>、ラベルなどの機能にも使用します。</p>
	</li>	
</ul>

<hr>

<div class="row text-center">
	<div class="large-12 columns">
		<p>Open Food Facts に貢献する方法はさらにたくさんあります。 <a href="http://slack.openfoodfacts.org">Slack に参加</a> して、話をしましょう!</p>
	</div>
</div>