Public Relations: Difference between revisions

From Open Food Facts wiki
m (Teolemon moved page Project:PR to Project:Public Relations: avoid acronyms)
No edit summary
Line 3: Line 3:
# Spellcheck it and have a native speaker with PR background proof it
# Spellcheck it and have a native speaker with PR background proof it
== Translating a press release ==
== Translating a press release ==
# Slice it in small chunks and put it in a pot file.
# Put it up for translation on the wiki
# Put it up for translation on Launchpad
## Upload the pot file as a template in the OpenFoodFact Launchpad project
## Send a mail to the Launchpad translators mailing list
# Download the translated versions
## You'll get po files, one for each language
# Spellcheck it and have a native speaker with PR background proof it


== Publishing the press release ==
== Publishing the press release ==
# Ask Stephane to publish the exported HTML text.
# Ask Stephane to publish the exported HTML text.
# Send PR contacts the PR
# Send the PR to known PR contacts
# Publish it on partner websites.
# Publish it on partner websites.
## LinuxFr
## …


[[Category:Marketing]]
[[Category:Marketing]]

Revision as of 12:02, 22 September 2015

Writing a press release

  1. Write a PR in English with HTML markup using framapad.org
  2. Spellcheck it and have a native speaker with PR background proof it

Translating a press release

  1. Put it up for translation on the wiki

Publishing the press release

  1. Ask Stephane to publish the exported HTML text.
  2. Send the PR to known PR contacts
  3. Publish it on partner websites.
    1. LinuxFr