Translations - Contribute page - Japanese: Difference between revisions

From Open Food Facts wiki
No edit summary
No edit summary
Line 12: Line 12:


<div class="small-12 medium-8 columns">
<div class="small-12 medium-8 columns">
<h1>Contribute to Open Food Facts</h1>
<h1>Open Food Facts への貢献</h1>
<h2 class="subheader">All you need is a scan-do attitude! :-)</h2>
<h2 class="subheader">必要なのはスキャンする姿勢だけです! :-)</h2>
<!-- note to translators: you can replace "All you need is a scan-do attitude!" by a sentence that works better
<!-- note to translators: you can replace "All you need is a scan-do attitude!" by a sentence that works better
for your language. Something that says that it's easy to contribute and that all that is needed is good will and a positive / can-do attitude -->
for your language. Something that says that it's easy to contribute and that all that is needed is good will and a positive / can-do attitude -->
<blockquote>Can we make the food industry more open and transparent? Yes we scan!
<blockquote>食品業界をよりオープンで公明正大にすることができますか? Yes we scan!
<!-- note to translators: please translate "Can we make the food industry more open and transparent" but keep "Yes we scan!" in English -->
<!-- note to translators: please translate "Can we make the food industry more open and transparent" but keep "Yes we scan!" in English -->
<cite>1863 Open Food Facts contributors and growing - Since 2012</cite></blockquote>
<cite>1863 Open Food Facts 貢献者は増えています - 2012 年から</cite></blockquote>
</div>
</div>
Line 31: Line 31:
<div class="row text-center">
<div class="row text-center">
<div class="large-12 columns">
<div class="large-12 columns">
<h2>Everyone can contribute</h2>
<h2>誰もが貢献できます</h2>
<h4 class="subheader">Be part of our collaborative, free and open database of food products from around the world!</h4>
<h4 class="subheader">私たちと協力しましょう。 世界各地からの、食品のフリーでオープンなデータベース!</h4>
<p>Open Food Facts is a non-profit project made entirely by volunteers, we do need you.</p>
<p>Open Food Facts は、完全にボランティアによって作られた非営利のプロジェクトです。 私たちはあなたを必要としています。</p>


</div>
</div>
Line 39: Line 39:
<div class="row text-center">
<div class="row text-center">
<div class="medium-4 columns">
<div class="medium-4 columns">
<h3>Add products</h3>
<h3>製品の追加</h3>
<p>Use our <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner">Android</a>,
<p><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner">Android</a>,
<a href="https://itunes.apple.com/en/app/open-food-facts/id588797948">iPhone</a> or
<a href="https://itunes.apple.com/en/app/open-food-facts/id588797948">iPhone</a> または
<a href="http://www.windowsphone.com/en-us/store/app/openfoodfacts/5d7cf939-cfd9-4ac0-86d7-91b946f4df34">Windows Phone</a> app to
<a href="http://www.windowsphone.com/en-us/store/app/openfoodfacts/5d7cf939-cfd9-4ac0-86d7-91b946f4df34">Windows Phone</a> アプリを使用して、
easily scan the barcode of products from your home or local stores and upload pictures of their label.</p>
自宅や地元の店から商品のバーコードを簡単にスキャンし、ラベルの画像をアップロードできます。</p>
<p>No smartphone? No problem: you can also use your camera to add products directly on the web site.</p>
<p>スマートフォンはありませんか? 問題はありません: カメラを使って Web サイトに直接製品を追加することもできます。</p>
<p>On the web site you can also fill in the information for products you added or others added.</p>
<p>Web サイトでは、あなたが追加した製品や、他の人が追加した製品の情報を記入することもできます。</p>
</div>
</div>
<div class="medium-4 columns">
<div class="medium-4 columns">
<h3>Tell the world</h3>
<h3>世界に伝える</h3>
<p>Do you like Open Food Facts? Tell others about it!</p>
<p>Open Food Facts を気に入っていただけましたか? 他の人にも伝えてください!</p>
<p>You can present the project to your family and friends, show them how to install the app and contribute,
<p>プロジェクトをあなたの家族や友達に紹介したり、アプリをインストールして貢献、ブログを投稿、ソーシャルメディアで Open Food Facts を共有する方法などを示したりすることができます。</p>
write a blog post, share Open Food Facts on social media...</p>
<p>And present it live! We have presented Open Food Facts to very different audiences in very different settings, and
<p>And present it live! We have presented Open Food Facts to very different audiences in very different settings, and
we always get a very enthusiastic response when we show what can be done when the data for products is open. We have lots
we always get a very enthusiastic response when we show what can be done when the data for products is open. We have lots
Line 60: Line 59:


<div class="medium-4 columns">
<div class="medium-4 columns">
<h3>Make it local</h3>
<h3>ローカル向けにする</h3>
<p>You can help to <a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/Translations">translate</a> the site and mobile app in your language,
<p>お使いの言語にサイトやモバイルアプリを <a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/Translations">翻訳</a> したり、プレゼンテーションやお知らせなどを翻訳して支援することができます。</p>
and to translate presentations, announcements etc.</p>
<p>We can work together to support and add logos for local labels, to decode local packager codes so that we can map products etc.</p>
<p>We can work together to support and add logos for local labels, to decode local packager codes so that we can map products etc.</p>
<p>Start or join a local contributors community: add local products, recruit friends, present the project in local meetups and
<p>Start or join a local contributors community: add local products, recruit friends, present the project in local meetups and
Line 73: Line 71:
<div class="row text-center">
<div class="row text-center">
<div class="large-12 columns">
<div class="large-12 columns">
<h2>Expert help needed</h2>
<h2>専門家の助けが必要です</h2>
<p>Developing Open Food Facts also requires specialized knowledge and expertise in many different areas:</p>
<p>Open Food Facts の開発にも、多くの異なる分野での特別な知識や、専門知識が必要です:</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
Line 80: Line 78:
<ul class="text-center small-block-grid-1 medium-block-grid-2 large-block-grid-3">
<ul class="text-center small-block-grid-1 medium-block-grid-2 large-block-grid-3">
<li>
<li>
<h3>Project management</h3>
<h3>プロジェクト管理</h3>
<p>We have tons of ideas and you probably have even more, but it is quite a challenge to prioritize them,
<p>We have tons of ideas and you probably have even more, but it is quite a challenge to prioritize them,
to build a roadmap, and to manage projects when every participant is a volunteer with often limited time available.</p>
to build a roadmap, and to manage projects when every participant is a volunteer with often limited time available.</p>
Line 86: Line 84:
<li>
<li>
<h3>Design</h3>
<h3>デザイン</h3>
<p>We need help to build a better user experience on the Open Food Facts web site and mobile app, to improve
<p>We need help to build a better user experience on the Open Food Facts web site and mobile app, to improve
their design, to create impactful presentation materials etc.</p>
their design, to create impactful presentation materials etc.</p>
Line 92: Line 90:


<li>
<li>
<h3>Development</h3>
<h3>開発</h3>
<p>We have a lot of development work to do: on the Open Food Facts backend (Perl and MongoDB), API (JSON),
<p>多くの開発作業があります: Open Food Facts バックエンド (Perl MongoDB), API (JSON),
web site (HTML5, JS, Foundation), iOS / Android / Windows Phone / FirefoxOS apps
web サイト (HTML5, JS, Foundation), iOS / Android / Windows Phone / FirefoxOS アプリ
(currently developed in HTML and JS with Apache Cordova / Phonegap), to build new cool reuses etc.
(現在は HTML JS Apache Cordova / Phonegap で開発) で、新しいクールな利用形態をビルドします。
Our code is on <a href="https://github.com/openfoodfacts">GitHub</a>.
コードは <a href="https://github.com/openfoodfacts">GitHub</a> にあります。


</li>
</li>
<li>
<li>
<h3>Community building</h3>
<h3>コミュニティの構築</h3>
<p>We need to build local communities in all countries and at the same time unite them globally.</p>
<p>We need to build local communities in all countries and at the same time unite them globally.</p>
<p>It is very difficult to bootstrap a local community in a country without living there, so your help
<p>It is very difficult to bootstrap a local community in a country without living there, so your help
Line 108: Line 106:


<li>
<li>
<h3>Communication</h3>
<h3>コミュニケーション</h3>
<p>We are not sure what to write here, could you help?</p>
<p>ここに何を書き込むべきかわかりません。助けていただけますか?</p>
<p>More seriously, there are lot of cool things that users, contributors and reusers do with Open Food Facts,
<p>もっと真剣に、ユーザー、貢献者、再利用者が Open Food Facts で行うすばらしいことがたくさんあります。
it would be great to get more people to know about it. In particular we need help for public
より多くの人々に知ってもらうことは素晴らしいことです。 特に、一般向け
and <a href="/presse">media relations</a>.</p>
<a href="/presse">メディア関係</a> の助けが必要です。</p>
</li>
</li>
<li>
<li>
<h3>Special projects</h3>
<h3>特別なプロジェクト</h3>
<p>There are lots of interesting and original applications of food open data that we could work on with
<p>There are lots of interesting and original applications of food open data that we could work on with
government food agencies, food producers, researchers, universities, schools, NGOs etc. Maybe you already have ideas?
government food agencies, food producers, researchers, universities, schools, NGOs etc. Maybe you already have ideas?
Line 128: Line 126:
<div class="row text-center">
<div class="row text-center">
<div class="large-12 columns">
<div class="large-12 columns">
<h2>Let's talk!</h2>
<h2>話をしましょう!</h2>
<h4 class="subheader">A lot of ideas, energy and enthusiasm are shared in our contributors community, join us!</h4>
<h4 class="subheader">たくさんのアイデア、エネルギー、熱意が私たちのコミュニティで共有されています。参加してください!</h4>
<p>Here are some places where you can meet other contributors, talk to them and work with them:</p>
<p>ここには、他の貢献者に会ったり、話したり、一緒に作業をすることができる場所があります:</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
Line 137: Line 135:
<li>
<li>
<h3>Slack</h3>
<h3>Slack</h3>
<p>Slack is the best way to interact and collaborate with other contributors, developers and reusers. It's a discussion forum
<p>Slack は、他の貢献者、開発者、利用者と対話して協力する最善の方法です。 ブラウザや携帯電話からアクセスできるディスカッションフォーラムです。
you can access from your browser or your phone. It completely changed how we work together. Please try it, click on the button
私たちが一緒に作業する仕組みを完全に変えました。 試してみてください。 下のボタンをクリックして、私たちの Slack の招待を受けてください。</p>
below to get invited to our Slack.</p>
<script async defer src="http://slack.openfoodfacts.org/slackin.js"></script>
<script async defer src="http://slack.openfoodfacts.org/slackin.js"></script>
</li>
</li>
<li>
<li>
<h3>Facebook groups</h3>
<h3>Facebook グループ</h3>
<p>We have <a href="https://www.facebook.com/groups/374350705955208/permalink/902105433179730/">Facebook groups for Open Food Facts contributors</a> in many languages. Joining them is a good way to get news about
<p>We have <a href="https://www.facebook.com/groups/374350705955208/permalink/902105433179730/">Facebook groups for Open Food Facts contributors</a> in many languages. Joining them is a good way to get news about
the project and to share announcements to a wider audience. </p>
the project and to share announcements to a wider audience. </p>
Line 160: Line 157:
<div class="row text-center">
<div class="row text-center">
<div class="large-12 columns">
<div class="large-12 columns">
<p>There are many more ways to contribute to Open Food Facts, please <a href="http://slack.openfoodfacts.org">join us on Slack</a> and let's start the discussion!</p>
<p>Open Food Facts に貢献する方法はさらにたくさんあります。 <a href="http://slack.openfoodfacts.org">Slack に参加</a> して、話をしましょう!</p>
</div>
</div>
</div>
</div>

Revision as of 01:53, 5 February 2017

Go back to the main Translations page.


Please replace the English text below in your language.


<!-- no side column -->

<div class="row">

	<div class="small-12 medium-8 columns">
		<h1>Open Food Facts への貢献</h1>
		<h2 class="subheader">必要なのはスキャンする姿勢だけです! :-)</h2>
		<!-- note to translators: you can replace "All you need is a scan-do attitude!" by a sentence that works better
		for your language. Something that says that it's easy to contribute and that all that is needed is good will and a positive / can-do attitude -->
		<blockquote>食品業界をよりオープンで公明正大にすることができますか? Yes we scan!
		<!-- note to translators: please translate "Can we make the food industry more open and transparent" but keep "Yes we scan!" in English -->
		<cite>1863 Open Food Facts 貢献者は増えています - 2012 年から</cite></blockquote>
	</div>
	
	<div class="text-center small-12 medium-4 columns">
		<img src="/images/svg/crowdsourcing-icon.svg" width="100%" style="max-width:356px" alt="Yes we scan!" />
	</div>	

</div>

<hr>

<div class="row text-center">
	<div class="large-12 columns">
		<h2>誰もが貢献できます</h2>
		<h4 class="subheader">私たちと協力しましょう。 世界各地からの、食品のフリーでオープンなデータベース!</h4>
		<p>Open Food Facts は、完全にボランティアによって作られた非営利のプロジェクトです。 私たちはあなたを必要としています。</p>

	</div>
</div>
<div class="row text-center">
	<div class="medium-4 columns">
		<h3>製品の追加</h3>
		<p><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner">Android</a>,
<a href="https://itunes.apple.com/en/app/open-food-facts/id588797948">iPhone</a> または
<a href="http://www.windowsphone.com/en-us/store/app/openfoodfacts/5d7cf939-cfd9-4ac0-86d7-91b946f4df34">Windows Phone</a> アプリを使用して、
自宅や地元の店から商品のバーコードを簡単にスキャンし、ラベルの画像をアップロードできます。</p>
		<p>スマートフォンはありませんか? 問題はありません: カメラを使って Web サイトに直接製品を追加することもできます。</p>
		<p>Web サイトでは、あなたが追加した製品や、他の人が追加した製品の情報を記入することもできます。</p>
	</div>
	
	<div class="medium-4 columns">
		<h3>世界に伝える</h3>
		<p>Open Food Facts を気に入っていただけましたか? 他の人にも伝えてください!</p>
		<p>プロジェクトをあなたの家族や友達に紹介したり、アプリをインストールして貢献、ブログを投稿、ソーシャルメディアで Open Food Facts を共有する方法などを示したりすることができます。</p>
		<p>And present it live! We have presented Open Food Facts to very different audiences in very different settings, and
we always get a very enthusiastic response when we show what can be done when the data for products is open. We have lots
of <a href="/presentations">presentation materials</a> (slides etc.) that you can adapt or present as-is.</p>
	
	</div>

	<div class="medium-4 columns">
		<h3>ローカル向けにする</h3>
		<p>お使いの言語にサイトやモバイルアプリを <a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/Translations">翻訳</a> したり、プレゼンテーションやお知らせなどを翻訳して支援することができます。</p>
		<p>We can work together to support and add logos for local labels, to decode local packager codes so that we can map products etc.</p>
		<p>Start or join a local contributors community: add local products, recruit friends, present the project in local meetups and
		conferences etc.</p>
	</div>
</div>

<hr>

<div class="row text-center">
	<div class="large-12 columns">
		<h2>専門家の助けが必要です</h2>
		<p>Open Food Facts の開発にも、多くの異なる分野での特別な知識や、専門知識が必要です:</p>
	</div>
</div>

<ul class="text-center small-block-grid-1 medium-block-grid-2 large-block-grid-3">
	<li>
		<h3>プロジェクト管理</h3>
		<p>We have tons of ideas and you probably have even more, but it is quite a challenge to prioritize them,
to build a roadmap, and to manage projects when every participant is a volunteer with often limited time available.</p>
	</li>
	
	<li>
		<h3>デザイン</h3>
		<p>We need help to build a better user experience on the Open Food Facts web site and mobile app, to improve
their design, to create impactful presentation materials etc.</p>
	</li>

	<li>
		<h3>開発</h3>
		<p>多くの開発作業があります: Open Food Facts バックエンド (Perl と MongoDB), API (JSON),
		web サイト (HTML5, JS, Foundation), iOS / Android / Windows Phone / FirefoxOS アプリ
(現在は HTML と JS の Apache Cordova / Phonegap で開発) で、新しいクールな利用形態をビルドします。
コードは <a href="https://github.com/openfoodfacts">GitHub</a> にあります。

	</li>
	
	<li>
		<h3>コミュニティの構築</h3>
		<p>We need to build local communities in all countries and at the same time unite them globally.</p>
		<p>It is very difficult to bootstrap a local community in a country without living there, so your help
		to find the first very motivated participants is essential. Are you one of them?</p>
	</li>

	<li>
		<h3>コミュニケーション</h3>
		<p>ここに何を書き込むべきかわかりません。助けていただけますか?</p>
		<p>もっと真剣に、ユーザー、貢献者、再利用者が Open Food Facts で行うすばらしいことがたくさんあります。
		より多くの人々に知ってもらうことは素晴らしいことです。 特に、一般向け
		と <a href="/presse">メディア関係</a> の助けが必要です。</p>
		
	</li>	
	
	<li>
		<h3>特別なプロジェクト</h3>
		<p>There are lots of interesting and original applications of food open data that we could work on with
		government food agencies, food producers, researchers, universities, schools, NGOs etc. Maybe you already have ideas?
		If you do, please help us to push them forward.</p>
	</li>	
</ul>

<hr>

<div class="row text-center">
	<div class="large-12 columns">
		<h2>話をしましょう!</h2>
		<h4 class="subheader">たくさんのアイデア、エネルギー、熱意が私たちのコミュニティで共有されています。参加してください!</h4>
		<p>ここには、他の貢献者に会ったり、話したり、一緒に作業をすることができる場所があります:</p>
	</div>
</div>

<ul class="text-center small-block-grid-1 medium-block-grid-2 large-block-grid-3">
	<li>
		<h3>Slack</h3>
		<p>Slack は、他の貢献者、開発者、利用者と対話して協力する最善の方法です。 ブラウザや携帯電話からアクセスできるディスカッションフォーラムです。
		私たちが一緒に作業する仕組みを完全に変えました。 試してみてください。 下のボタンをクリックして、私たちの Slack の招待を受けてください。</p>
		<script async defer src="http://slack.openfoodfacts.org/slackin.js"></script>
	</li>
	
	<li>
		<h3>Facebook グループ</h3>
		<p>We have <a href="https://www.facebook.com/groups/374350705955208/permalink/902105433179730/">Facebook groups for Open Food Facts contributors</a> in many languages. Joining them is a good way to get news about
		the project and to share announcements to a wider audience. </p>
	</li>

	<li>
		<h3>Wiki</h3>
		<p>We also have a <a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/">wiki</a> that we use to collaboratively document Open Food Facts and its sub-projects. We also use the wiki
		to manage <a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/Translations">translations</a> and to work on the <a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/Global_taxonomies">taxonomies / hierarchies</a> of categories, labels etc.</p>
	</li>	
</ul>

<hr>

<div class="row text-center">
	<div class="large-12 columns">
		<p>Open Food Facts に貢献する方法はさらにたくさんあります。 <a href="http://slack.openfoodfacts.org">Slack に参加</a> して、話をしましょう!</p>
	</div>
</div>