Translations: Difference between revisions

From Open Food Facts wiki
No edit summary
No edit summary
Line 4: Line 4:
== Translation workflow ==
== Translation workflow ==
* We use 2 tools to add translations to Open Food Facts: this wiki and Crowdin.
* We use 2 tools to add translations to Open Food Facts: this wiki and Crowdin.
* [https://translate.openfoodfacts.org https://translate.openfoodfacts.org Start translating]
* Please join your local channel on Slack and the #translation channel so that we can coordinate.
* Please join your local channel on Slack and the #translation channel so that we can coordinate.
* You can log in on the wiki (first login on [https://openfoodfacts.org Open Food Facts] and you can then login on the wiki automatically) and edit the wiki pages to add/correct translations.
* For wiki based translations: You can log in on the wiki (first login on [https://openfoodfacts.org Open Food Facts] and you can then login on the wiki automatically) and edit the wiki pages to add/correct translations.


{{Box
{{Box
Line 14: Line 15:
== Pages to translate (in order of impact) ==
== Pages to translate (in order of impact) ==
=== High Priority Translations===
=== High Priority Translations===
* [https://translate.openfoodfacts.org Translations - Web app - Mobile apps]
* [[Translations - Names of nutrients]]
* [[Translations - Slogan]]
* [[Translations - Slogan]]
* [[Translations - Index page]]
* [[Translations - Discover page]]
* [[Translations - Contribute page]]
* [https://crowdin.com/project/openfoodfacts Translations - Web app - Mobile apps]
* [[Translations - Names of nutrients]]
* [[Translations - Mobile Apps - App Store Listings]]
<!--
* [https://translations.launchpad.net/openfoodfacts/trunk/+pots/common-web/ Web interface common to Open Food Facts and Open Beauty Facts]
* [https://translations.launchpad.net/openfoodfacts/trunk/+pots/openfoodfacts-web/ Web interface specific to Open Food Facts]
* [https://translations.launchpad.net/openfoodfacts/trunk/+pots/openfoodfacts-android/ Translations - Mobile Apps]
-->


=== Taxonomies to Translate ===
=== Taxonomies to Translate ===
Line 55: Line 46:


=== Less important ===
=== Less important ===
* [[Translations - Nutriscore]]
 
* [[Translations - How to add a product]]
* [[Translations - Frequently Asked Questions]]
* [[Translations - Press]]
* [[Translations - Code of conduct]]
* [[Translations - Code of conduct]]
* [[Translations - Open Food Hunt]]
 
* [[Translations - Marketing]] (posters, logos…)
* [[Translations - Marketing]] (posters, logos…)
* [[Translations - Data]]
* [[Translations - Data]]
* [[Translations - Missions]]
* [[Translations - Missions]]
<!--* https://translations.launchpad.net/openfoodfacts/-->
 
=== So you've translated everything ? ===
=== So you've translated everything ? ===
There's more at https://en.wiki.openbeautyfacts.org/Translations :-)
[https://en.wiki.openbeautyfacts.org/Translations There's more at https://en.wiki.openbeautyfacts.org/Translations] :-)


=== Pages for special operations that could be localized ===
=== Pages for special operations that could be localized ===

Revision as of 08:54, 20 August 2018

<<Back to Main Page.

Thanks a lot for your interest in translating Open Food Facts (website interface, mobile applications) in new languages and/or improving the existing translations!

Translation workflow

  • We use 2 tools to add translations to Open Food Facts: this wiki and Crowdin.
  • https://translate.openfoodfacts.org Start translating
  • Please join your local channel on Slack and the #translation channel so that we can coordinate.
  • For wiki based translations: You can log in on the wiki (first login on Open Food Facts and you can then login on the wiki automatically) and edit the wiki pages to add/correct translations.
Join the discussion on the #Translation slack channel

Pages to translate (in order of impact)

High Priority Translations

Taxonomies to Translate

Taxonomies ?

Taxonomies make Open Food Facts work like magic. They are our way to organize information and automatically make sense of products. This will enable :

  • Suggestions in your language, to make contribution faster
  • Autodetection of categories, enabling worldwide comparison between food.
  • Multilingual products automatically translated to your language (if the item in the taxonomy is translated to your language)

High priority taxonomies (ranked)

Other taxonomies

Draft taxonomies

Example taxonomy

Less important

So you've translated everything ?

There's more at https://en.wiki.openbeautyfacts.org/Translations :-)

Pages for special operations that could be localized

Advanced Country Support

Let Open Food Facts better handle specifities of various countries and areas, such as labels, specific foods…

Draft Taxonomies

Old, for reference only

News / Announcements etc.



fr:Traductions es:Traducciones