Translations: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
* Please join your local channel on Slack and the #translation channel so that we can coordinate. | * Please join your local channel on Slack and the #translation channel so that we can coordinate. | ||
* For wiki based translations: You can log in on the wiki (first login on [https://openfoodfacts.org Open Food Facts] and you can then login on the wiki automatically) and edit the wiki pages to add/correct translations. | * For wiki based translations: You can log in on the wiki (first login on [https://openfoodfacts.org Open Food Facts] and you can then login on the wiki automatically) and edit the wiki pages to add/correct translations. | ||
== Pages to translate (in order of impact) == | == Pages to translate (in order of impact) == | ||
Line 80: | Line 75: | ||
{{Box | |||
| 1 = Join the discussion on the #Translation slack channel | |||
| 2 = [https://openfoodfacts.slack.com/messages/translation/ #translation] | |||
}} | |||
[[fr:Traductions]] | [[fr:Traductions]] | ||
[[es:Traducciones]] | [[es:Traducciones]] | ||
[[Category:Translations]] | [[Category:Translations]] |
Revision as of 08:54, 20 August 2018
<<Back to Main Page.
Thanks a lot for your interest in translating Open Food Facts (website interface, mobile applications) in new languages and/or improving the existing translations!
Translation workflow
- We use 2 tools to add translations to Open Food Facts: this wiki and Crowdin.
- https://translate.openfoodfacts.org Start translating
- Please join your local channel on Slack and the #translation channel so that we can coordinate.
- For wiki based translations: You can log in on the wiki (first login on Open Food Facts and you can then login on the wiki automatically) and edit the wiki pages to add/correct translations.
Pages to translate (in order of impact)
High Priority Translations
Taxonomies to Translate
Taxonomies ?
Taxonomies make Open Food Facts work like magic. They are our way to organize information and automatically make sense of products. This will enable :
- Suggestions in your language, to make contribution faster
- Autodetection of categories, enabling worldwide comparison between food.
- Multilingual products automatically translated to your language (if the item in the taxonomy is translated to your language)
High priority taxonomies (ranked)
- Global labels taxonomy
- Global states taxonomy (easy and short one)
- Global categories taxonomy
- Global countries taxonomy
- Global additives taxonomy
- Global allergens taxonomy
Other taxonomies
Draft taxonomies
Example taxonomy
- Test taxonomy showing the basic taxonomy definition features
Less important
- Translations - Marketing (posters, logos…)
- Translations - Data
- Translations - Missions
So you've translated everything ?
There's more at https://en.wiki.openbeautyfacts.org/Translations :-)
Pages for special operations that could be localized
Advanced Country Support
Let Open Food Facts better handle specifities of various countries and areas, such as labels, specific foods…
Draft Taxonomies
- Global packaging taxonomy
- Global Religious Certification taxonomy
- Global Food Preparation taxonomy (related to Project:Microwave)
- Global IGP taxonomy
Old, for reference only
News / Announcements etc.
|
---|