Translations: Difference between revisions

From Open Food Facts wiki
No edit summary
(moving translations to the wiki instead of google drive)
Line 1: Line 1:
Information to translate the website interface, mobile applications,etc… in different languages.
Thanks a lot for your interest in translating Open Food Facts (website interface, mobile applications) in new languages and/or improving the existing translations!


== Tools to translate ==
== Tools to translate ==


It's not perfect, but for now we use Google Doc for translations. Compared to the wiki, the advantage is that you can easily find people willing to translate even if they do not contribute to Open Food Facts. Moreover, it is often much easier to find translators than contributors: the interface is translated into 11 languages, but there are very few products in many of them.
We use this wiki to add translations to Open Food Facts.
: Google Translator Kit allows to accelerate the translation of a structured manner through a combination of machine translation and human proofreading


== Files to translate ==
== Pages to translate ==
Β 
Website interface : https://docs.google.com/document/d/1lYiWfjGv7VXJ1qEtvGt3PwSnoyZzSmosBhB72_UTrL0/edit


[[Translations - Web site interface]]
[[Translations - Web site interface]]


Name of nutrients: https://docs.google.com/document/d/14ci63gQ3iRJkjvar9EbuNTws1yfPFLHUkOp0kYKC4M4/edit
[[Translations - Names of nutrients]]


There are also some texts to translate: that of the home page, and pages that are linked at the bottom of page: FAQ , conditions etc. .
[[Global taxonomies]] for categories, labels, brands etc.


== Roadmap (we need people to make it happen)==
You can log in on the wiki (using your account on Open Food Facts) and edit the wiki pages to add/correct translations.


V2 for the internationalization of OFF will include:


* a Hierarchy of categories common to all languages
** translation of category names
* translated names of ingredients
[[fr:Traductions]]
[[fr:Traductions]]

Revision as of 16:34, 19 December 2013

Thanks a lot for your interest in translating Open Food Facts (website interface, mobile applications) in new languages and/or improving the existing translations!

Tools to translate

We use this wiki to add translations to Open Food Facts.

Pages to translate

Translations - Web site interface

Translations - Names of nutrients

Global taxonomies for categories, labels, brands etc.

You can log in on the wiki (using your account on Open Food Facts) and edit the wiki pages to add/correct translations.


fr:Traductions