6,323
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
== General tasks == | == General tasks for a new repository == | ||
* Ensuring that any new project is localized from the start | * Ensuring that any new project is localized from the start | ||
* Adding a Crowdin config file to the repository | * Adding a Crowdin config file to the repository | ||
* Correcting any typo in the source code | * Correcting any typo in the source code | ||
== Crowdin tasks == | == Crowdin tasks == | ||
=== Creating screenshots of new software to provide context to translators === | === Creating screenshots of new software to provide context to translators === | ||
[[File:Tagging strings in a screenshot to provide context for translators.png|thumb]] | [[File:Tagging strings in a screenshot to provide context for translators.png|thumb]] | ||
Line 13: | Line 12: | ||
== GitHub tasks == | == GitHub tasks == | ||
* Checking the PR do not introduce bugs before merging them (eg: missing placeholders, very long translations…) | * Checking the PR do not introduce bugs before merging them (eg: missing placeholders, very long translations…) | ||
* Checking that old translations do not come back (that happens | * Checking that old translations do not come back (that happens on synchronisation) | ||
** Delete translations that are in English, or that are out-dated (might be missing placeholders), delete Translation Memory entries that are problematic (eg with placeholders) or in English (some translators will use them without checking properly) |