Jump to content

Translations - Contribute page - Japanese: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 76: Line 76:
<li>
<li>
<h3>プロジェクト管理</h3>
<h3>プロジェクト管理</h3>
<p>We have tons of ideas and you probably have even more, but it is quite a challenge to prioritize them,
<p>私たちには数多くのアイデアがあり、あなたもそれ以上あるかもしれませんが、それに優先順位をつけたり、ロードマップを構築したり、参加者がボランティアである場合にプロジェクトを管理したりするのはかなり困難です。</p>
to build a roadmap, and to manage projects when every participant is a volunteer with often limited time available.</p>
</li>
</li>
<li>
<li>
<h3>デザイン</h3>
<h3>デザイン</h3>
<p>We need help to build a better user experience on the Open Food Facts web site and mobile app, to improve
<p>Open Food Facts の Web サイトやモバイルアプリのユーザーエクスペリエンスを向上させ、デザインを改善し、効果的なプレゼンテーション資料などを作成するために支援が必要です。</p>
their design, to create impactful presentation materials etc.</p>
</li>
</li>


Line 97: Line 95:
<li>
<li>
<h3>コミュニティの構築</h3>
<h3>コミュニティの構築</h3>
<p>We need to build local communities in all countries and at the same time unite them globally.</p>
<p>私たちは、すべての国々に地域コミュニティを構築すると同時に、世界をつなぐ必要があります。</p>
<p>It is very difficult to bootstrap a local community in a country without living there, so your help
<p>住んでいない地域のコミュニティを立ち上げるのは非常に難しいので、最初の非常に意欲的な参加者を見つける手助けが不可欠です。 あなたはその一人ですか?</p>
to find the first very motivated participants is essential. Are you one of them?</p>
</li>
</li>


Line 113: Line 110:
<li>
<li>
<h3>特別なプロジェクト</h3>
<h3>特別なプロジェクト</h3>
<p>There are lots of interesting and original applications of food open data that we could work on with
<p>政府の食糧機関、食品生産者、研究者、大学、学校、NGO などと協力することができる、
government food agencies, food producers, researchers, universities, schools, NGOs etc. Maybe you already have ideas?
面白いオリジナルな食品のオープンデータのアプリケーションがたくさんあります。すでにアイディアをお持ちですか?
If you do, please help us to push them forward.</p>
もしそうなら、私たちを助けて、それを推進してください。</p>
</li>
</li>
</ul>
</ul>
Line 139: Line 136:
<li>
<li>
<h3>Facebook グループ</h3>
<h3>Facebook グループ</h3>
<p>We have <a href="https://www.facebook.com/groups/374350705955208/permalink/902105433179730/">Facebook groups for Open Food Facts contributors</a> in many languages. Joining them is a good way to get news about
<p><a href="https://www.facebook.com/groups/374350705955208/permalink/902105433179730/">Open Food Facts 貢献者向けの Facebook グループ</a> が多くの言語であります。
the project and to share announcements to a wider audience. </p>
それらに参加することは、プロジェクトに関するニュースを入手し、より多くの聴衆にアナウンスを共有する良い方法です。 </p>
</li>
</li>


<li>
<li>
<h3>Wiki</h3>
<h3>Wiki</h3>
<p>We also have a <a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/">wiki</a> that we use to collaboratively document Open Food Facts and its sub-projects. We also use the wiki
<p>Open Food Facts とそのサブプロジェクトを共同でドキュメント化するために使用する <a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/">wiki</a> もあります。 wiki
to manage <a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/Translations">translations</a> and to work on the <a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/Global_taxonomies">taxonomies / hierarchies</a> of categories, labels etc.</p>
<a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/Translations">翻訳</a> を管理するためにも使用し、カテゴリーの <a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/Global_taxonomies">分類 / 階層</a>、ラベルなどの機能にも使用します。</p>
</li>
</li>
</ul>
</ul>
19

edits