Ensuring that any new project is localized from the start
Adding a Crowdin config file to the repository
Correcting any typo in the source code
Crowdin tasks
Creating screenshots of new software to provide context to translators
Answering the questions of translators
Answering their messages
Fixing issues raised in the source code (while keeping in mind any change will reset translations done in all languages, thus degrading experience)
GitHub tasks
Checking the PR do not introduce bugs before merging them (eg: missing placeholders, very long translationsâŚ)
Checking that old translations do not come back (that happens on synchronisation)
Delete translations that are in English, or that are out-dated (might be missing placeholders), delete Translation Memory entries that are problematic (eg with placeholders) or in English (some translators will use them without checking properly)