Jump to content

Translations - Contribute page - French: Difference between revisions

no edit summary
(Created page with "Go back to the main Translations page. Category:Translations Please replace the English text below in your language. <pre> <!-- no side column --> <div class="row"...")
 
No edit summary
Line 5: Line 5:


<pre>
<pre>
<!-- no side column -->
<!-- no side column -->


Line 11: Line 10:


<div class="small-12 medium-8 columns">
<div class="small-12 medium-8 columns">
<h1>Contribute to Open Food Facts</h1>
<h1>Contribuer Ă  Open Food Facts</h1>
<h2 class="subheader">All you need is a scan-do attitude! :-)</h2>
<h2 class="subheader">Scanner c'est jouer ! :-)</h2>
<!-- note to translators: you can replace "All you need is a scan-do attitude!" by a sentence that works better
<!-- note to translators: you can replace "All you need is a scan-do attitude!" by a sentence that works better
for your language. Something that says that it's easy to contribute and that all that is needed is good will and a positive / can-do attitude -->
for your language. Something that says that it's easy to contribute and that all that is needed is good will and a positive / can-do attitude -->
<blockquote>Can we make the food industry more open and transparent? Yes we scan!
<blockquote>Rendre l'industrie alimentaire plus ouverte et transparente ? Yes we scan!
<!-- note to translators: please translate "Can we make the food industry more open and transparent" but keep "Yes we scan!" in English -->
<!-- note to translators: please translate "Can we make the food industry more open and transparent" but keep "Yes we scan!" in English -->
<cite>1863 Open Food Facts contributors and growing - Since 2012</cite></blockquote>
<cite>1863 contributeurs Ă  Open Food Facts (et de plus en plus) - Depuis 2012</cite></blockquote>
</div>
</div>
Line 30: Line 29:
<div class="row text-center">
<div class="row text-center">
<div class="large-12 columns">
<div class="large-12 columns">
<h2>Everyone can contribute</h2>
<h2>Chacun peut contribuer</h2>
<h4 class="subheader">Be part of our collaborative, free and open database of food products from around the world!</h4>
<h4 class="subheader">Participez Ă  notre base libre et ouverte sur les produits alimentaires du monde entier&nbsp;!</h4>
<p>Open Food Facts is a non-profit project made entirely by volunteers, we do need you.</p>
<p>Open Food Facts est un projet à but non lucratif développé entiÚrement par des volontaires, nous avons vraiment besoin de vous.</p>


</div>
</div>
Line 38: Line 37:
<div class="row text-center">
<div class="row text-center">
<div class="medium-4 columns">
<div class="medium-4 columns">
<h3>Add products</h3>
<h3>Ajoutez des produits</h3>
<p>Use our <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner">Android</a>,
<p>Utilisez notre app <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner">Android</a>,
<a href="https://itunes.apple.com/en/app/open-food-facts/id588797948">iPhone</a> or
<a href="https://itunes.apple.com/en/app/open-food-facts/id588797948">iPhone</a> ou
<a href="http://www.windowsphone.com/en-us/store/app/openfoodfacts/5d7cf939-cfd9-4ac0-86d7-91b946f4df34">Windows Phone</a> app to
<a href="http://www.windowsphone.com/en-us/store/app/openfoodfacts/5d7cf939-cfd9-4ac0-86d7-91b946f4df34">Windows Phone</a>  
easily scan the barcode of products from your home or local stores and upload pictures of their label.</p>
pour scanner le code barre des produits que vous possédez ou de vos magasins préférés et envoyer des photos de leur étiquette.</p>
<p>No smartphone? No problem: you can also use your camera to add products directly on the web site.</p>
<p>Pas de smartphone ? Pas de problĂšme : vous pouvez tout aussi bien utiliser un appareil photo pour ajouter des produits
<p>On the web site you can also fill in the information for products you added or others added.</p>
directement sur le site web.</p>
<p>Sur le site web, vous pourrez également remplir les informations des produits que vous ajoutez ou que d'autres ont ajoutés.</p>
</div>
</div>
<div class="medium-4 columns">
<div class="medium-4 columns">
<h3>Tell the world</h3>
<h3>Faites connaĂźtre le projet</h3>
<p>Do you like Open Food Facts? Tell others about it!</p>
<p>Parlez d'Open Food Facts autour de vous&nbsp;!</p>
<p>You can present the project to your family and friends, show them how to install the app and contribute,
<p>Vous pouvez présenter le projet à votre famille et à vos amis, leur montrer comment installer l'app et contribuer,
write a blog post, share Open Food Facts on social media...</p>
écrire un billet de blog, partager le site sur les réseaux sociaux etc.</p>
<p>And present it live! We have presented Open Food Facts to very different audiences in very different settings, and
<p>Et vous pouvez faire une présentation en live ! Nous avons présenté Open Food Facts devant des audiences
we always get a very enthusiastic response when we show what can be done when the data for products is open. We have lots
trÚs différentes, dans des lieux trÚs différents, et à chaque fois les retours sont trÚs enthousiastes quand
of <a href="/presentations">presentation materials</a> (slides etc.) that you can adapt or present as-is.</p>
nous présentons tout ce qu'on peut faire lorsque les données des produits sont ouvertes. Nous avons des
<a href="/presentations">présentations</a> (slides etc.) que vous pouvez adapter ou présenter tels quels.</p>
</div>
</div>


<div class="medium-4 columns">
<div class="medium-4 columns">
<h3>Make it local</h3>
<h3>Adaptez-le pour votre pays</h3>
<p>You can help to <a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/Translations">translate</a> the site and mobile app in your language,
<p>Vous pouvez nous aider Ă  <a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/Translations">traduire</a> le site et l'application mobile dans votre langue, ainsi
and to translate presentations, announcements etc.</p>
que les présentations, annonces etc.</p>
<p>We can work together to support and add logos for local labels, to decode local packager codes so that we can map products etc.</p>
<p>Nous pouvons travailler ensemble pour ajouter des logos pour les labels de votre pays, pour décoder les codes emballeurs afin de les cartographier etc.</p>
<p>Start or join a local contributors community: add local products, recruit friends, present the project in local meetups and
<p>Commencez ou rejoignez une communauté locale de contributeurs : ajoutez des produits locaux, recrutez des amis, présentez le projet dans
conferences etc.</p>
des rencontres et conférences locales etc.</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
Line 72: Line 73:
<div class="row text-center">
<div class="row text-center">
<div class="large-12 columns">
<div class="large-12 columns">
<h2>Expert help needed</h2>
<h2>Nous avons besoin d'experts</h2>
<p>Developing Open Food Facts also requires specialized knowledge and expertise in many different areas:</p>
<p>Pour développer Open Food Facts nous avons également besoin de votre expertise et de votre savoir-faire dans beaucoup de domaines :</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
Line 79: Line 80:
<ul class="text-center small-block-grid-1 medium-block-grid-2 large-block-grid-3">
<ul class="text-center small-block-grid-1 medium-block-grid-2 large-block-grid-3">
<li>
<li>
<h3>Project management</h3>
<h3>Gestion de projet</h3>
<p>We have tons of ideas and you probably have even more, but it is quite a challenge to prioritize them,
<p>Nous avons plein d'idées et vous en avez certainement encore plus, et c'est un vrai défi de les prioritiser pour construire une feuille de route,
to build a roadmap, and to manage projects when every participant is a volunteer with often limited time available.</p>
puis de faire avancer des projets dont chaque participant est un volontaire bénévole avec souvent peu de temps disponible.</p>
</li>
</li>
<li>
<li>
<h3>Design</h3>
<h3>Design</h3>
<p>We need help to build a better user experience on the Open Food Facts web site and mobile app, to improve
<p>Nous avons besoin d'aide pour rendre le site et l'app plus ergonomiques, plus agréables à utiliser, plus beaux, et pour créer des présentations, des affiches, des vidéos percutantes etc.</p>
their design, to create impactful presentation materials etc.</p>
</li>
</li>


<li>
<li>
<h3>Development</h3>
<h3>DĂ©veloppement</h3>
<p>We have a lot of development work to do: on the Open Food Facts backend (Perl and MongoDB), API (JSON),
<p>Nous avons beaucoup de travail de développement à faire : pour la partie serveur d'Open Food Facts (Perl et MongoDB), l'API (JSON),
web site (HTML5, JS, Foundation), iOS / Android / Windows Phone / FirefoxOS apps
le site web (HTML5, JS, Foundation), les apps iOS / Android / Windows Phone / FirefoxOS
(currently developed in HTML and JS with Apache Cordova / Phonegap), to build new cool reuses etc.
(pour l'instant programmées en HTML et JS avec Apache Cordova / Phonegap), pour construire de nouvelles réutilisations etc. Le code est sur <a href="https://github.com/openfoodfacts">GitHub</a>.
Our code is on <a href="https://github.com/openfoodfacts">GitHub</a>.


</li>
</li>
<li>
<li>
<h3>Community building</h3>
<h3>Construction de la communauté</h3>
<p>We need to build local communities in all countries and at the same time unite them globally.</p>
<p>Nous avons besoin de créer des communautés locales dans chaque pays du monde, et également de les unir au niveau global.</p>
<p>It is very difficult to bootstrap a local community in a country without living there, so your help
<p>Il est trÚs difficile de commencer à créer une communauté locale dans un pays sans y vivre, c'est pour cela que votre aide
to find the first very motivated participants is essential. Are you one of them?</p>
pour trouver les premiers participants trÚs motivés est essentielle. Etes-vous l'un d'entre eux ?</p>
</li>
</li>


<li>
<li>
<h3>Communication</h3>
<h3>Communication</h3>
<p>We are not sure what to write here, could you help?</p>
<p>Nous ne savons pas trop quoi Ă©crire ici, pourriez-vous nous aider ?</p>
<p>More seriously, there are lot of cool things that users, contributors and reusers do with Open Food Facts,
<p>Plus sérieusement, il y a plein de choses fantastiques que les utilisateurs, contributeurs et réutilisateurs font avec Open Food Facts,
it would be great to get more people to know about it. In particular we need help for public
cela serait super que plus de personnes les découvrent. Nous avons besoin d'aide en particulier pour les relations publiques
and <a href="/presse">media relations</a>.</p>
et <a href="/presse">relations avec les médias</a>.</p>  
</li>
</li>
<li>
<li>
<h3>Special projects</h3>
<h3>Projets spéciaux</h3>
<p>There are lots of interesting and original applications of food open data that we could work on with
<p>Les donnĂ©es ouvertes sur l'alimentation peuvent ĂȘtre utilisĂ©es pour plein d'applications utiles et innovantes. Peut-ĂȘtre
government food agencies, food producers, researchers, universities, schools, NGOs etc. Maybe you already have ideas?
avez-vous dĂ©jĂ  des idĂ©es d'usages des donnĂ©es qui pourraient ĂȘtre faits en collaboration avec les agences alimentaires
If you do, please help us to push them forward.</p>
gouvernementales, les producteurs, les chercheurs, les universités, les écoles, les associations etc. ?
Si vous en avez, merci de nous aider Ă  les faire avancer.</p>
</li>
</li>
</ul>
</ul>
Line 127: Line 126:
<div class="row text-center">
<div class="row text-center">
<div class="large-12 columns">
<div class="large-12 columns">
<h2>Let's talk!</h2>
<h2>Discutons-en !</h2>
<h4 class="subheader">A lot of ideas, energy and enthusiasm are shared in our contributors community, join us!</h4>
<h4 class="subheader">Plein d'idées, d'énergie et d'enthousiasme circulent dans notre communauté, rejoignez-nous !</h4>
<p>Here are some places where you can meet other contributors, talk to them and work with them:</p>
<p>Voici des endroits ou vous pouvez rencontrer d'autres contributeurs, leur parler et collaborer avec eux :</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
Line 136: Line 135:
<li>
<li>
<h3>Slack</h3>
<h3>Slack</h3>
<p>Slack is the best way to interact and collaborate with other contributors, developers and reusers. It's a discussion forum
<p>Slack est la meilleure façon d'interagir et de collaborer avec les autres contributeurs, développeurs et réutilisateurs. C'est une sorte
you can access from your browser or your phone. It completely changed how we work together. Please try it, click on the button
de forum de discussion auquel vous pouvez participer sur le Web dans votre navigateur ou sur votre téléphone. Slack a complÚtement changé
below to get invited to our Slack.</p>
la façon dont nous travaillons ensemble. Essayez-le s'il vous plait, cliquez sur le bouton ci-dessous pour recevoir une invitation pour notre Slack.</p>
<script async defer src="http://slack.openfoodfacts.org/slackin.js"></script>
<script async defer src="http://slack.openfoodfacts.org/slackin.js"></script>
</li>
</li>
<li>
<li>
<h3>Facebook groups</h3>
<h3>Groupes Facebook</h3>
<p>We have <a href="https://www.facebook.com/groups/374350705955208/permalink/902105433179730/">Facebook groups for Open Food Facts contributors</a> in many languages. Joining them is a good way to get news about
<p>Nous avons des <a href="https://www.facebook.com/groups/374350705955208/permalink/902105433179730/">groupes Facebook pour les contributeurs Open Food Facts</a> dans de nombreuses langues.  
the project and to share announcements to a wider audience. </p>
Les rejoindre est une bonne façon de rester informé des nouvelles du projet et de partager les annonces à une plus large audience.</p>
</li>
</li>


<li>
<li>
<h3>Wiki</h3>
<h3>Wiki</h3>
<p>We also have a <a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/">wiki</a> that we use to collaboratively document Open Food Facts and its sub-projects. We also use the wiki
<p>Nous avons aussi <a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/">wiki</a> que nous utilisons pour documenter collaborativement Open Food Facts et tous ses projets.
to manage <a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/Translations">translations</a> and to work on the <a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/Global_taxonomies">taxonomies / hierarchies</a> of categories, labels etc.</p>
Nous utilisons Ă©galement le wiki pour <a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/Translations">les traductions</a>
et pour construire les <a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/Global_taxonomies">taxonomies / hiérarchies</a> de catégories, de labels etc.</p>
</li>
</li>
</ul>
</ul>
Line 159: Line 159:
<div class="row text-center">
<div class="row text-center">
<div class="large-12 columns">
<div class="large-12 columns">
<p>There are many more ways to contribute to Open Food Facts, please <a href="http://slack.openfoodfacts.org">join us on Slack</a> and let's start the discussion!</p>
<p>Il existe beaucoup d'autres maniÚres de contribuer à Open Food Facts, <a href="http://slack.openfoodfacts.org">rejoignez-nous sur Slack</a> et commençons la discussion !</p>
</div>
</div>
</div>
</div>






</pre>
</pre>