Going Global Team: Difference between revisions
Line 11: | Line 11: | ||
* Coordinating with the communication team to maintain our localized social media channels 📣 | * Coordinating with the communication team to maintain our localized social media channels 📣 | ||
* Reviewing translations pull requests on the [https://github.com/openfoodfacts/openfoodfacts-server/pulls?q=is%3Apr+is%3Aopen+New+Crowdin+translations+to+review+and+merge Server], [https://github.com/openfoodfacts/smooth-app/pulls?q=is%3Apr+is%3Aopen+New+Crowdin+translations+to+review+and+merge Mobile App], [https://github.com/openfoodfacts/openfoodfacts-web/pulls?q=is%3Apr+is%3Aopen+New+Crowdin+translations+to+review+and+merge Web Content], [https://github.com/openfoodfacts/openfoodfacts-translations/pulls?q=is%3Apr+is%3Aopen+New+Crowdin+translations+to+review+and+merge Blog Content], [https://github.com/openfoodfacts/robotoff/pulls?q=is%3Apr+is%3Aopen+New+Crowdin+translations+to+review+and+merge Robotoff] and more | * Reviewing translations pull requests on the [https://github.com/openfoodfacts/openfoodfacts-server/pulls?q=is%3Apr+is%3Aopen+New+Crowdin+translations+to+review+and+merge Server], [https://github.com/openfoodfacts/smooth-app/pulls?q=is%3Apr+is%3Aopen+New+Crowdin+translations+to+review+and+merge Mobile App], [https://github.com/openfoodfacts/openfoodfacts-web/pulls?q=is%3Apr+is%3Aopen+New+Crowdin+translations+to+review+and+merge Web Content], [https://github.com/openfoodfacts/openfoodfacts-translations/pulls?q=is%3Apr+is%3Aopen+New+Crowdin+translations+to+review+and+merge Blog Content], [https://github.com/openfoodfacts/robotoff/pulls?q=is%3Apr+is%3Aopen+New+Crowdin+translations+to+review+and+merge Robotoff] and more | ||
* Coordinating with the communication team to publish localized blogposts on Wordpress once they are translated | |||
* Coordinating with the communication team to localize visuals (communication, blogposts) using Figma and Canva | |||
* .... | * .... | ||
Revision as of 10:01, 2 June 2023
Aim 🎯
Our goal : Let as many different nationalities benefit from the Open Food Facts database in their native language !
Needs / Missions
- Copywriting for the [1] / Website about local issues/events…
- Translations using Crowdin and the online taxonomy translation system
- Enhancing taxonomies for your language or country (food labels, food categories, ingredients…)
- Coordinating with the communication team to ensure media coverage in new countries
- Coordinating with the communication team to maintain our localized social media channels 📣
- Reviewing translations pull requests on the Server, Mobile App, Web Content, Blog Content, Robotoff and more
- Coordinating with the communication team to publish localized blogposts on Wordpress once they are translated
- Coordinating with the communication team to localize visuals (communication, blogposts) using Figma and Canva
- ....
Tools 🛠
TOOL | WHAT ? |
---|---|
Translation wikipage | Translations using Crowdin (https://translate.openfoodfacts.org) and the online taxonomy translation system |
Taxonomies wikipage | Enhancing taxonomies for your language or country (food labels, food categories, ingredients…) |
Communication team wikipage 🎁 | Coordinating with the communication team to ensure media coverage in new countries |
Helping maintain our localized social media channels 📣
Team referent
Pierre : pierre@openfoodfacts.org
Connect with other members
On the Forum category Going Global.
On the Slack : following channels - #going-global
Perks of being a volunteer at Open Food Facts
⭐Collective action / Impact / actively contributing to citizen science !
⭐Highlighting global impact / individual impact (through testimonials, invites)
⭐Developing skills, learning new ones
⭐Events (annual Open Food Facts days, meet-ups…)
⭐Goodies
⭐LinkedIn volunteer badge / recommendations
Other teams
How can I join a specific team ? Fill out the Contributor Skill Pool.