DE:Übersetzung: Difference between revisions
(Started translating) |
(Translated the rest) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
← | ← Zurück zur [[DE:Hauptseite|Hauptseite]]. | ||
{{otherlang | {{otherlang | ||
| en= | | en=Translations | ||
}} | }} | ||
Line 25: | Line 25: | ||
Taxonomien lassen Open Food Facts wie Magie wirken. Sie sind unsere Art, Informationen zu organisieren und Produkte automatisch zu verstehen. | Taxonomien lassen Open Food Facts wie Magie wirken. Sie sind unsere Art, Informationen zu organisieren und Produkte automatisch zu verstehen. | ||
Dies wird aktivieren : | Dies wird folgendes aktivieren: | ||
* | * Vorschläge in Ihrer Sprache, um schneller Beiträge zu leisten | ||
* | * Automatische Erkennung von Kategorien, die einen weltweiten Vergleich zwischen Lebensmitteln ermöglicht. | ||
* | * Mehrsprachige Produkte werden automatisch in Ihre Sprache übersetzt (wenn das Element in der Taxonomie in Ihre Sprache übersetzt wurde) | ||
===== | ===== Kategorien, Labels, Nova, Zutaten… direkt auf Open Food Facts ===== | ||
[[File:Taxonomy online translation.png|thumb]] | [[File:Taxonomy online translation.png|thumb]] | ||
Wir haben ein neues System, um Taxonomien direkt auf der Open Food Facts-Website zu übersetzen. Um darauf zuzugreifen, gehen Sie einfach zu einer Seite, auf der einige Tags (Kategorien, Beschriftungen) wie z.B. die für Kategorien in Deutsch aufgelistet sind: <br> | |||
https://world-de.openfoodfacts.org/categories | https://world-de.openfoodfacts.org/categories und füge '''?translate=add''' zu der Url hinzu, so wie hier:<br> | ||
https://world-de.openfoodfacts.org/categories?translate=add<br><br> | https://world-de.openfoodfacts.org/categories?translate=add<br><br> | ||
Es wird eine Liste der Kategorien angezeigt, die noch nicht ins Deutsche übersetzt wurden, und Sie können eine Übersetzung eingeben. Klicken Sie einfach auf Speichern und fertig. | |||
Vorteile dieser neuen Methode zur Übersetzung von Taxonomien: | |||
# | # Sie müssen nicht ins Wiki gehen, eine große Liste laden usw. | ||
# | # Sie sehen sofort die Liste der Einträge, die keine Übersetzung in der Sprache haben, die Sie interessiert | ||
# | # Die Liste ist nach der Anzahl der Produkte sortiert: Sie können die Übersetzungen priorisieren, um zuerst die Einträge zu übersetzen, die sich auf vielen Produkten befinden | ||
# | # Es gibt einen Link zu den tatsächlichen Produkten mit dieser Kategorie, Bezeichnung usw. -> der sehr nützlich sein kann, um zu verstehen, um welche Art von Produkten es sich handelt, und um zu sehen, wie die Kategorie usw. auf den tatsächlichen Produkten geschrieben ist . | ||
# | # Sie können das '''&translate=add''' zu jeder Seite hinzufügen, auf der Tags aufgelistet sind, sodass Sie nach Land und jeder anderen Facette filtern können. | ||
Wenn Sie die Liste der Einträge mit ausstehenden Übersetzungen anzeigen möchten, können Sie '''&translate=review''' hinzufügen. | |||
Wenn Sie sowohl die Liste der zu übersetzenden Einträge als auch ausstehende Übersetzungen anzeigen möchten, können Sie '''&translate=edit''' hinzufügen (nützlich, wenn Sie einen Fehler gemacht haben und eine Übersetzung ändern möchten). | |||
So sieht es aus: | |||
https://world-de.openfoodfacts.org/labels?translate=add<br> | https://world-de.openfoodfacts.org/labels?translate=add<br> | ||
Line 57: | Line 57: | ||
https://world-zh.openfoodfacts.org/ingredients?translate=add<br> | https://world-zh.openfoodfacts.org/ingredients?translate=add<br> | ||
<!-- | <!-- | ||
==== | ==== Taxonomien mit hoher Priorität (eingestuft) ==== | ||
( | (ALT, bitte nutzen Sie das Online-System) | ||
* [[Global labels taxonomy]] | * [[Global labels taxonomy]] | ||
* [[Global states taxonomy]] (easy and short one) | * [[Global states taxonomy]] (easy and short one) | ||
Line 67: | Line 67: | ||
* [[Global allergens taxonomy]] | * [[Global allergens taxonomy]] | ||
==== | ==== Andere Taxonomien ==== | ||
( | (ALT, bitte nutzen Sie das Online-System) | ||
* [[Global labels taxonomy logos]] | * [[Global labels taxonomy logos]] | ||
==== | ==== Entwurf von Taxonomien ==== | ||
( | (ALT, bitte nutzen Sie das Online-System) | ||
* [[Ingredients taxonomy]] | * [[Ingredients taxonomy]] | ||
* [[Global brands and companies taxonomy]] | * [[Global brands and companies taxonomy]] | ||
==== | ==== Beispieltaxonomie ==== | ||
( | (ALT, bitte nutzen Sie das Online-System) | ||
* [[Test taxonomy]] | * [[Test taxonomy]] zeigt die grundlegenden Taxonomie-Definitionsfunktionen | ||
--> | --> | ||
=== | === Weniger wichtig === | ||
<!-- | <!-- | ||
* [[Translations - Code of conduct]] | * [[Translations - Code of conduct]] | ||
* [[Translations - Data]] | * [[Translations - Data]] | ||
--> | --> | ||
* [[Translations - Marketing]] ( | * [[Translations - Marketing]] (Poster, Logos…) | ||
* [[Translations - Missions]] | * [[Translations - Missions]] | ||
=== | === Sie haben also alles übersetzt? === | ||
[https://en.wiki.openbeautyfacts.org/Translations | [https://en.wiki.openbeautyfacts.org/Translations Übersetze Open Beauty Facts] :-) | ||
<!-- | <!-- | ||
=== | === Seiten für spezielle Operationen, die lokalisiert werden könnten === | ||
* [[Translations - Vending machines]] | * [[Translations - Vending machines]] | ||
--> | --> | ||
=== | === Erweiterte Länderunterstützung === | ||
Lassen Sie Open Food Facts die Spezifität verschiedener Länder und Bereiche wie Labels, bestimmte Lebensmittel… besser handhaben. | |||
[[Country Support]] | [[Country Support]] | ||
=== | === Entwurf von Taxonomien === | ||
* [[Global packaging taxonomy]] | * [[Global packaging taxonomy]] | ||
* [[Global Religious Certification taxonomy]] | * [[Global Religious Certification taxonomy]] | ||
Line 109: | Line 109: | ||
* [[Global IGP taxonomy]] | * [[Global IGP taxonomy]] | ||
=== | === Alt, nur als Referenz === | ||
* [[Translations - Front page]] | * [[Translations - Front page]] | ||
== | == Nachrichten / Ankündigungen etc. == | ||
* [[January 2014 - Open Food Facts is getting global]] | * [[January 2014 - Open Food Facts is getting global]] | ||
Line 120: | Line 120: | ||
{{Box | {{Box | ||
| 1 = | | 1 = Nehmen Sie an der Diskussion auf dem #Translation Slack Channel teil | ||
| 2 = [https://openfoodfacts.slack.com/messages/translation/ #translation] | | 2 = [https://openfoodfacts.slack.com/messages/translation/ #translation] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 21:10, 13 December 2020
← Zurück zur Hauptseite.
Other languages
/ english /
Vielen Dank für Ihr Interesse am Übersetzungen von Open Food Facts (Website-Oberfläche, mobile Anwendungen) in neue Sprachen und/oder der Verbesserung der vorhandenen Übersetzungen!
Übersetzungsworkflow
Wir verwenden zwei Tools, um in Open Food Facts Übersetzungen hinzuzufügen:
- GitHub ausschließlich für Taxonomien (Sie müssen ein Konto erstellen);
- CrowdIn für den Rest (Sie können sich mit einem Drittanbieter-Konto anmelden oder ein Konto erstellen). Beginnen Sie mit dem Übersetzungen auf Crowdin
Bitte treten Sie auch Ihrem lokalen Kanal auf unserem Slack-Server und dem #translation
Kanal bei damit wir koordinieren können.
Zu übersetzende Dinge (in der Reihenfolge Ihrer Wirkung)
Übersetzungen mit hoher Priorität
Übersetzungen mit mittlerer Priorität
Taxonomien
Was sind Taxonomien?
Taxonomien lassen Open Food Facts wie Magie wirken. Sie sind unsere Art, Informationen zu organisieren und Produkte automatisch zu verstehen.
Dies wird folgendes aktivieren:
- Vorschläge in Ihrer Sprache, um schneller Beiträge zu leisten
- Automatische Erkennung von Kategorien, die einen weltweiten Vergleich zwischen Lebensmitteln ermöglicht.
- Mehrsprachige Produkte werden automatisch in Ihre Sprache übersetzt (wenn das Element in der Taxonomie in Ihre Sprache übersetzt wurde)
Kategorien, Labels, Nova, Zutaten… direkt auf Open Food Facts
Wir haben ein neues System, um Taxonomien direkt auf der Open Food Facts-Website zu übersetzen. Um darauf zuzugreifen, gehen Sie einfach zu einer Seite, auf der einige Tags (Kategorien, Beschriftungen) wie z.B. die für Kategorien in Deutsch aufgelistet sind:
https://world-de.openfoodfacts.org/categories und füge ?translate=add zu der Url hinzu, so wie hier:
https://world-de.openfoodfacts.org/categories?translate=add
Es wird eine Liste der Kategorien angezeigt, die noch nicht ins Deutsche übersetzt wurden, und Sie können eine Übersetzung eingeben. Klicken Sie einfach auf Speichern und fertig. Vorteile dieser neuen Methode zur Übersetzung von Taxonomien:
- Sie müssen nicht ins Wiki gehen, eine große Liste laden usw.
- Sie sehen sofort die Liste der Einträge, die keine Übersetzung in der Sprache haben, die Sie interessiert
- Die Liste ist nach der Anzahl der Produkte sortiert: Sie können die Übersetzungen priorisieren, um zuerst die Einträge zu übersetzen, die sich auf vielen Produkten befinden
- Es gibt einen Link zu den tatsächlichen Produkten mit dieser Kategorie, Bezeichnung usw. -> der sehr nützlich sein kann, um zu verstehen, um welche Art von Produkten es sich handelt, und um zu sehen, wie die Kategorie usw. auf den tatsächlichen Produkten geschrieben ist .
- Sie können das &translate=add zu jeder Seite hinzufügen, auf der Tags aufgelistet sind, sodass Sie nach Land und jeder anderen Facette filtern können.
Wenn Sie die Liste der Einträge mit ausstehenden Übersetzungen anzeigen möchten, können Sie &translate=review hinzufügen. Wenn Sie sowohl die Liste der zu übersetzenden Einträge als auch ausstehende Übersetzungen anzeigen möchten, können Sie &translate=edit hinzufügen (nützlich, wenn Sie einen Fehler gemacht haben und eine Übersetzung ändern möchten). So sieht es aus:
https://world-de.openfoodfacts.org/labels?translate=add
https://world-de.openfoodfacts.org/states?translate=add
https://world-de.openfoodfacts.org/categories?translate=add
https://world-de.openfoodfacts.org/ingredients?translate=add
https://world-zh.openfoodfacts.org/nova-groups?translate=add
https://world-zh.openfoodfacts.org/ingredients-analysis?translate=add
https://world-zh.openfoodfacts.org/additives?translate=add
https://world-zh.openfoodfacts.org/ingredients?translate=add
Weniger wichtig
- Translations - Marketing (Poster, Logos…)
Sie haben also alles übersetzt?
Übersetze Open Beauty Facts :-)
Erweiterte Länderunterstützung
Lassen Sie Open Food Facts die Spezifität verschiedener Länder und Bereiche wie Labels, bestimmte Lebensmittel… besser handhaben. Country Support
Entwurf von Taxonomien
- Global packaging taxonomy
- Global Religious Certification taxonomy
- Global Food Preparation taxonomy (related to Project:Microwave)
- Global IGP taxonomy
Alt, nur als Referenz
Nachrichten / Ankündigungen etc.
|
---|