Jump to content

Translations - Contribute page - Greek: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 95: Line 95:
<li>
<li>
<h3>Ανάπτυξη της κοινότητας</h3>
<h3>Ανάπτυξη της κοινότητας</h3>
<p>Φιλοδοξία και επιθυμία μας είναι να αναπτύξουμε τοπικές κοινότητες σε όλες τις χώρες οι οποίες την ίδια στιγμή θα επικοινωνούν παγκόσμια μεταξύ τους.</p>
<p>Φιλοδοξία και επιθυμία μας είναι να αναπτύξουμε τοπικές κοινότητες σε όλες τις χώρες οι οποίες την ίδια στιγμή θα επικοινωνούν οριζόντια μεταξύ τους.</p>
<p> Είναι πολύ δύσκολο να δημιουργηθεί μία τοπική κοινότητα σε μία χώρα στην οποία δεν διαμένουμε, συνεπώς η συμβολή σας στο να μπορέσουμε να ανακαλύψουμε τους πρώτους συμμετέχοντες είναι σημαντική. Μήπως είστε ένας από αυτούς; </p>
<p> Είναι πολύ δύσκολο να δημιουργηθεί μία τοπική κοινότητα σε μία χώρα στην οποία δεν διαμένουμε, συνεπώς η συμβολή σας στο να μπορέσουμε να ανακαλύψουμε τους πρώτους συμμετέχοντες είναι σημαντική. Μήπως είστε ένας από αυτούς; </p>
</li>
</li>
Line 109: Line 109:
<li>
<li>
<h3>Special projects</h3>
<h3>Special projects</h3>
<p>There are lots of interesting and original applications of food open data that we could work on with
<p>Υπάρχει μια πληθώρα από ενδιαφέρουσες και πρωτότυπες εφαρμογές σχετικά με τα δεδομένα τροφίμων ανοιχτού τύπου, τις οποίες μπορούμε να αναπτύξουμε περαιτέρω σε συνεργασία με κρατικούς φορείς, ερευνητές, πανεπιστήμια, σχολεία, ΜΚΟ κλπ. Ίσως έχετε και εσείς οι ίδιοι κάποιες ιδέες; Αν ναι, παρακαλούμε βοηθήστε μας να τις προωθήσουμε.
government food agencies, food producers, researchers, universities, schools, NGOs etc. Maybe you already have ideas?
</p>
If you do, please help us to push them forward.</p>
</li>
</li>
</ul>
</ul>
Line 119: Line 118:
<div class="row text-center">
<div class="row text-center">
<div class="large-12 columns">
<div class="large-12 columns">
<h2>Let's talk!</h2>
<h2>Ας μιλήσουμε!</h2>
<h4 class="subheader">A lot of ideas, energy and enthusiasm are shared in our contributors community, join us!</h4>
<h4 class="subheader"> Η κοινότητα των συμμετεχόντων μοιράζεται με τα μέλη της τις ιδέες, την ενέργεια και τον ενθουσιασμό της-ελάτε και εσείς μαζί μας!</h4>
<p>Here are some places where you can meet other contributors, talk to them and work with them:</p>
<p>Παρακάτω παραθέτουμε μερικά σημεία όπου μπορείτε να συναντήσετε άλλους συμμετέχοντες, να συζητήσετε και πιθανόν να συνεργαστείτε μαζί τους:</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
Line 128: Line 127:
<li>
<li>
<h3>Slack</h3>
<h3>Slack</h3>
<p>Slack is the best way to interact and collaborate with other contributors, developers and reusers. It's a discussion forum
<p>Το Slack είναι το προσφορότερο μέσο αλληλεπίδρασης και συνεργασίας με άλλους συμμετέχοντες, developers και χρήστες. Πρόκειται ουσιαστικά για ένα χώρο συζητήσεων προσβάσιμο από τον
you can access from your browser or your phone. It completely changed how we work together. Please try it, click on the button
browser ή το κινητό σας. Το Slack έχει αλλάξει εντελώς τον τρόπο με τον οποίο συνεργαζόμαστε. Παρακαλούμε δοκιμάστε το κλικάροντας στο παρακάτω κουμπί προκειμένου να λάβετε πρόσκληση για εγγραφή σε αυτό.</p>
below to get invited to our Slack.</p>
<script async defer src="http://slack.openfoodfacts.org/slackin.js"></script>
<script async defer src="http://slack.openfoodfacts.org/slackin.js"></script>
</li>
</li>
Line 136: Line 134:
<li>
<li>
<h3>Facebook groups</h3>
<h3>Facebook groups</h3>
<p>We have <a href="https://www.facebook.com/groups/374350705955208/permalink/902105433179730/">Facebook groups for Open Food Facts contributors</a> in many languages. Joining them is a good way to get news about
<p>Διαθέτουμε <a href="https://www.facebook.com/groups/374350705955208/permalink/902105433179730/">Facebook groups για τους συμμετέχοντες στο Open Food Facts </a> σε αρκετές γλώσσες. Συμμετέχοντας σε κάποιο από αυτά είναι ένας καλός τρόπος να λαμβάνετε νέα για το project και να μοιράζεστε ανακοινώσεις με ένα διευρυμένο κοινό. </p>
the project and to share announcements to a wider audience. </p>
</li>
</li>


<li>
<li>
<h3>Wiki</h3>
<h3>Wiki</h3>
<p>We also have a <a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/">wiki</a> that we use to collaboratively document Open Food Facts and its sub-projects. We also use the wiki
<p>Επίσης διαθέτουμε ένα <a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/">wiki</a> το οποίο χρησιμοποιούμε προκειμένου να τεκμηριώσουμε από κοινού το Open Food Facts και τα επιμέρους projects του. Χρησιμοποιούμε επίσης το wiki στη διαχείριση των <a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/Translations">μεταφράσεων</a> και στην επεξεργασία των <a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/Global_taxonomies">taxonomies / hierarchies</a> κατηγοριών, ετικετών κλπ.</p>
to manage <a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/Translations">translations</a> and to work on the <a href="http://en.wiki.openfoodfacts.org/Global_taxonomies">taxonomies / hierarchies</a> of categories, labels etc.</p>
</li>
</li>
</ul>
</ul>
Line 151: Line 147:
<div class="row text-center">
<div class="row text-center">
<div class="large-12 columns">
<div class="large-12 columns">
<p>There are many more ways to contribute to Open Food Facts, please <a href="http://slack.openfoodfacts.org">join us on Slack</a> and let's start the discussion!</p>
<p>Υπάρχουν και πολλοί άλλοι τρόποι να συμμετάσχετε στο Open Food Facts, παρακαλούμε <a href="http://slack.openfoodfacts.org">βρείτε μας στο Slack</a> για να αρχίσουμε μια συζήτηση!</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
110

edits